Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Dejemos Que Muera el Amor
Lass nicht zu, dass die Liebe stirbt
Porque
hace
rato
no
me
llamas,
Weil
du
mich
schon
eine
Weile
nicht
mehr
anrufst,
Algo
extraño
veo
en
tu
mirada,
explícame
qué
está
pasando.
Ich
sehe
etwas
Seltsames
in
deinem
Blick,
erklär
mir,
was
los
ist.
Siento
que
esta
relación
no
es
la
misma,
Ich
fühle,
dass
diese
Beziehung
nicht
mehr
dieselbe
ist,
Dime
si
es
la
costumbre,
es
la
rutina
entre
los
dos
Sag
mir,
ob
es
die
Gewohnheit
ist,
die
Routine
zwischen
uns
beiden,
¿Qué
está
pasando?
Was
ist
los?
Será
que
ya
se
te
apagó
la
llama
de
este
amor
ahora
y
ya
quieres
volar,
Ist
vielleicht
die
Flamme
dieser
Liebe
in
dir
erloschen
und
du
willst
jetzt
davonfliegen,
Recuerda
que
hasta
viejos
me
juraste
que
estarías
conmigo,
allá
en
el
altar.
Erinnere
dich,
du
hast
mir
geschworen,
bis
ins
hohe
Alter
bei
mir
zu
sein,
dort
am
Altar.
No
dejemos
que
muera
el
amor,
Lassen
wir
nicht
zu,
dass
die
Liebe
stirbt,
Quiero
estar
contigo
por
hasta
viejitos,
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
sein,
bis
wir
alt
sind,
Como
los
pajaritos,
allá
en
su
nido
dándose
cariño,
dándose
calor
(Bis)
Wie
die
Vögelchen,
dort
in
ihrem
Nest,
die
sich
Zärtlichkeit
und
Wärme
geben
(Wiederholung)
Yo
se
que
tú
me
amas,
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
Lo
siente
mi
corazón,
Mein
Herz
spürt
es,
Alejemos
los
fantasmas
que
afectan
la
relación.
Lass
uns
die
Gespenster
vertreiben,
die
die
Beziehung
belasten.
Yo
sé
que
tú
eres
pa′
mí,
Ich
weiß,
dass
du
für
mich
bestimmt
bist,
Eso
me
lo
dijo
Dios,
Das
hat
mir
Gott
gesagt,
Toma
mi
mano
y
sé
feliz
Nimm
meine
Hand
und
sei
glücklich,
Porque
él
fue
el
que
nos
unió.
Denn
er
war
es,
der
uns
zusammengeführt
hat.
No
dejemos
que
muera
el
amor
Lassen
wir
nicht
zu,
dass
die
Liebe
stirbt,
Quiero
estar
contigo
por
hasta
viejitos,
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
sein,
bis
wir
alt
sind,
Como
los
pajaritos,
allá
en
su
nido
dándose
cariño
dándose
calor
(Bis)
Wie
die
Vögelchen,
dort
in
ihrem
Nest,
die
sich
Zärtlichkeit
und
Wärme
geben
(Wiederholung)
Ay,
tú
y
yo,
amándonos
los
dos,
Oh,
du
und
ich,
wir
lieben
uns
beide,
Dándonos
besos,
besos,
Geben
uns
Küsse,
Küsse,
Mucho
cariñito,
Viel
Zärtlichkeit,
Tú
y
yo
solitos
(Tres
veces)
Du
und
ich
ganz
allein
(Dreimal)
No
dejemos
que
muera
el
amor
Lassen
wir
nicht
zu,
dass
die
Liebe
stirbt,
Quiero
estar
contigo
por
hasta
viejitos,
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
sein,
bis
wir
alt
sind,
Como
los
pajaritos,
allá
en
su
nido
dándose
cariño
dándose
calor
Wie
die
Vögelchen,
dort
in
ihrem
Nest,
die
sich
Zärtlichkeit
und
Wärme
geben
Ay,
tú
y
yo,
amándonos
los
dos,
Oh,
du
und
ich,
wir
lieben
uns
beide,
Dándonos
besos,
besos,
Geben
uns
Küsse,
Küsse,
Mucho
cariñito,
Viel
Zärtlichkeit,
Tú
y
yo
solitos
(Tres
veces)
Du
und
ich
ganz
allein
(Dreimal)
No
dejemos
que
muera
el
amor
Lassen
wir
nicht
zu,
dass
die
Liebe
stirbt,
Quiero
estar
contigo
por
hasta
viejitos,
Ich
möchte
mit
dir
zusammen
sein,
bis
wir
alt
sind,
Como
los
pajaritos,
allá
en
su
nido
dándose
cariño
dándose
calor
Wie
die
Vögelchen,
dort
in
ihrem
Nest,
die
sich
Zärtlichkeit
und
Wärme
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Papo Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.