Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saahil
saahil
jhooma
Shoreline,
shoreline,
sway
Manzil
manzil
ghooma
Destination
to
destination,
roam
Kabka
ghar
se
tha
main
chala
I
left
home
a
long
time
ago
Mausam
mausam
dekhe
Observing
season
to
season
Gumsum
gumsum
rehke
Staying
quiet
and
still
Dhoondhe
mann
mera
kuch
naya
My
heart
searches
for
something
new
Hmmm
haan
haan
yeh
haa
Hmmm,
yes,
yes,
this
yes
Sahil
sahil
jhooma
Shoreline,
shoreline,
sway
Manzil
manzil
ghooma
Destination
to
destination,
roam
Kabka
ghar
se
tha
main
chala
I
left
home
a
long
time
ago
Mausam
mausam
dekhe
Observing
season
to
season
Gumsum
gumsum
rehke
Staying
quiet
and
still
Dhoondhe
mann
mera
kuch
naya
My
heart
searches
for
something
new
Ye
fitoor
hai
ya
marziyaan
Is
it
a
whim
or
a
desire
Ya
meri
awaargi
Or
my
aimlessness
Pagalon
sa
udd
raha
parinda
hai
Like
a
crazy
bird
in
flight
Ya
phir
man
mauji
banjara
Or
a
carefree
wanderer
Saahil
saahil
jhooma
Shoreline,
shoreline,
sway
Manzil
manzil
ghooma
Destination
to
destination,
roam
Kabka
ghar
se
main
tha
chala
I
left
home
a
long
time
ago
Mausam
mausam
dekhe
Observing
season
to
season
Gumsum
gumsum
rehke
Staying
quiet
and
still
Dhoondhe
mann
mera
kuch
naya
My
heart
searches
for
something
new
Manzil
hi
safar
hai
The
destination
is
the
journey
Ya
phir
chalna
hi
hai
manzil
Or
perhaps
walking
is
the
destination
Rukna
hai
kahin
par
Should
I
stop
somewhere
Ya
phir
chalte
rehna
haasil
Or
keep
walking
to
achieve
Maksad
ki
jo
sochun
When
I
think
about
the
purpose
Toh
phir
kho
jata
hoon
aksar
I
often
get
lost
Kadmon
ko
na
roka
My
feet
kept
walking
Toh
phir
pahoncha
hoon
yahan
par
aake
And
I
arrived
here
Thoda
aage
jana
hai
Should
I
go
a
little
further
Ya
karna
hai
thikana
Or
should
I
make
this
my
home
Ya
phirse
safar
ho
ik
naya
Or
should
I
start
a
new
journey
Har
modd
par
hai
aashiyana
There
is
shelter
at
every
turn
Kuch
pal
ruka
ye
jo
bhi
hai
I
stopped
for
a
while,
whatever
that
is
Saahil
saahil
jhooma
Shoreline,
shoreline,
sway
Manzil
manzil
ghooma
Destination
to
destination,
roam
Kabka
ghar
se
main
tha
chala
I
left
home
a
long
time
ago
Mausam
mausam
dekhe
Observing
season
to
season
Gumsum
gumsum
rehke
Staying
quiet
and
still
Dhoondhe
mann
mera
kuch
naya
My
heart
searches
for
something
new
Ye
fitoor
hai
ya
marziyaan
Is
it
a
whim
or
a
desire
Ya
meri
awargi
Or
my
aimlessness
Pagalon
sa
udd
raha
parinda
hai
Like
a
crazy
bird
in
flight
Ya
phir
man
mauji
banjara
Or
a
carefree
wanderer
Saahil
saahil
jhooma
Shoreline,
shoreline,
sway
(saahil
saahil
jhooma)
(shoreline,
shoreline,
sway)
Manzil
manzil
ghooma
Destination
to
destination,
roam
(manzil
manzil
ghooma)
(destination
to
destination,
roam)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vaibhav modi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.