Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 in
the
morning,
police
at
my
door
6 Uhr
morgens,
die
Polizei
vor
meiner
Tür
6 in
the
morning,
police
at
my
door
6 Uhr
morgens,
die
Polizei
vor
meiner
Tür
6 in
the
morning,
police
at
my
door
6 Uhr
morgens,
die
Polizei
vor
meiner
Tür
They
would
save
blings
blings
if
my
jewels
could
talk
Meine
Juwelen
würden
prahlen,
wenn
sie
sprechen
könnten
So
you
can
stare
see
me
shining
when
the
room
get
dark
Du
kannst
mich
also
glänzen
sehen,
wenn
der
Raum
dunkel
wird
I'm
like
Tony
Danzel
I'll
show
you
who's
the
boss
Ich
bin
wie
Tony
Danzel,
ich
zeige
dir,
wer
der
Boss
ist
Teach
my
work
on
who's
the
fins
and
who's
the
nox
Ich
bringe
meiner
Crew
bei,
wer
die
Flossen
und
wer
die
Narkosemittel
sind
And
some
lot
of
niggas
out
trying
to
prove
they
hard
Und
viele
Typen
versuchen
zu
beweisen,
wie
hart
sie
sind
So
you
hit
they
cousin
up
and
make
em
move
their
arm,
Also
bringst
du
ihren
Cousin
dazu,
dass
er
sich
bewegt,
Yeah
I
would
wild
out
and
let
the
. just
spot,
Ja,
ich
würde
ausrasten
und
das
Ding
einfach
abfeuern,
But
you
know
how
to
hood
some
as
school
just
start
Aber
du
weißt,
wie
die
Hood
ist,
wenn
die
Schule
gerade
erst
anfängt
All
the
basket
want.miss
in
school
just
watch
Alle
wollen
daneben
werfen,
wenn
die
Schule
gerade
erst
anfängt
Bet
your
money
lose
a
little
or
lose
a
lot
Wette,
du
verlierst
ein
wenig
oder
viel
Geld
They
beat
us
by
one
point
get
em
doose
for
shot,
Sie
haben
uns
mit
einem
Punkt
geschlagen,
lass
sie
für
den
Schuss
büßen,
But
I'm
a
sward
lose
us,
so
I
had
to
shoot
up
the
pot
Aber
ich
bin
ein
Kämpfer,
also
musste
ich
den
Pott
aufmischen
I
wouldn't
rob
your
man
if
the
pool
was
smart
Ich
würde
deinen
Mann
nicht
ausrauben,
wenn
der
Pool
klug
wäre
But
a
fool
in
his
money,
well
soon
depart,
Aber
ein
Narr
und
sein
Geld
sind
bald
getrennt,
Then
I
went
to
my
crib
with
a
sleep
out
four,
Dann
ging
ich
zu
meiner
Wohnung,
um
vier
Stunden
zu
schlafen,
When
I
woke
up
police
was
at
my
door,
damn.
Als
ich
aufwachte,
war
die
Polizei
vor
meiner
Tür,
verdammt.
6 in
the
morning,
police
at
my
door
6 Uhr
morgens,
die
Polizei
vor
meiner
Tür
Yo
yo,
just
end
of
the
day
game
out
that's
the
truth,
Yo
yo,
am
Ende
des
Tages,
ist
das
Spiel
aus,
das
ist
die
Wahrheit,
Babe
out,
they
hit
the
crib
take
a
shower
watch
your
coop
leg
Kaution
raus,
sie
durchsuchen
die
Wohnung,
duschen,
pass
auf
deine
Bude
auf,
Kleine
Glad
not
popped
off,
gotta
get
the
bag
out
of
the
crib,
Zum
Glück
ist
nichts
hochgegangen,
muss
die
Tasche
aus
der
Wohnung
holen,
Goose
strapped
off,
so
whitney
get
knocked
off,
Goose
ist
angeschnallt,
also
Whitney
wird
nicht
erwischt,
Uh
then
I
got
a
short
pain
in
my
chest
Äh,
dann
habe
ich
einen
kurzen
Schmerz
in
meiner
Brust
But
no
one
I
ain't
supposed
to
have
in
the
place
I
rest
Aber
niemand,
den
ich
nicht
an
dem
Ort
haben
sollte,
an
dem
ich
mich
ausruhe
Yes,
but
it's
a
half
of
joint
in
there
Ja,
aber
es
ist
ein
halber
Joint
drin
2-40
a
house
at
the
house.at
the
holla
points
in
there
2-40
pro
Haus.
Bei
den
Hohlspitzen
drin
Few
points
a
diesel,
couple
pounds
of
purple
Ein
paar
Pfund
Diesel,
ein
paar
Pfund
Purple
Gal
a
little
water,
plus
a
thousand
circle,
Ein
bisschen
Wasser,
dazu
tausend
Kreise,
A
man
hear
me
sayin
that
he
be
here
in
a
minute,
Ein
Mann
hört
mich
sagen,
dass
er
in
einer
Minute
hier
sein
wird,
All
I
gotta
do
is
rapping
and
bring
it
down
to
the.
it.
Alles,
was
ich
tun
muss,
ist
es
einpacken
und
zu
ihm
bringen.
By
now,
it's
a
little
past
five
and
I'm
still
tryin
to
roll,
Mittlerweile
ist
es
kurz
nach
fünf
und
ich
versuche
immer
noch,
mich
zu
drehen,
Could
barely
open
my
eyes,
next
thing
I
know
she
giving
me
a
massage
Konnte
kaum
meine
Augen
öffnen,
und
plötzlich
gibt
sie
mir
eine
Massage
That
will
waking
up,
I
woke
up
to
a
surprise.
Das
wird
mich
aufwecken,
ich
bin
mit
einer
Überraschung
aufgewacht.
6 in
the
morning,
police
at
my
door
6 Uhr
morgens,
die
Polizei
vor
meiner
Tür
They
go
six
in
the
morning
police
at
my
door,
Da
ist
es,
sechs
Uhr
morgens,
die
Polizei
vor
meiner
Tür,
Then
5 in
the
morning
I
was
up
in
this.,
she
had
good
hands
Dann
um
5 Uhr
morgens
war
ich
in
dieser..,
sie
hatte
gute
Hände
Then
4 in
the
morning
she
was
at
the
club
door,
Dann
um
4 Uhr
morgens
war
sie
an
der
Clubtür,
A
few
hours
before
and
I
was
looking
fresh
at
his
door,
Ein
paar
Stunden
zuvor
und
ich
sah
frisch
aus
vor
seiner
Tür,
Now
weak
me
for
that
I
was
at
the
call
out,
Jetzt
ruf
mich
deswegen
an,
ich
war
beim
Callout,
Thinking
convertible,
so
I
could
make
the
broad
up
Dachte
an
ein
Cabrio,
damit
ich
die
Braut
aufreißen
könnte
A
half
of
million
cash
of
a
three
month
run,
Eine
halbe
Million
in
bar
in
drei
Monaten,
Them
rubber
band
stacks
and
tend
G
love
songs,
Die
Gummiband-Stapel
und
zehntausend
Liebeslieder,
Police
is
on
our
back
'cause
we
dump
guns,
Die
Polizei
ist
uns
auf
den
Fersen,
weil
wir
Waffen
abfeuern,
So
when
burg
gangs
outside
motherf*cker
just
run,
Also,
wenn
Banden
draußen
sind,
lauf,
verdammt
nochmal,
Who
just
run
like
the
hify
life,
Wer
rennt
einfach
wie
beim
Hify-Leben,
I
told
you
life
was
a
bitch
not
the
wify
type,
Ich
sagte
dir
doch,
das
Leben
ist
eine
Schlampe,
nicht
der
Ehefrauentyp,
Hell
we
got
the
white
bricks
if
the
price
is
right,
Verdammt,
wir
haben
die
weißen
Steine,
wenn
der
Preis
stimmt,
Catch
you
standing
on
the
strip
on
the
icy
wife
Erwische
dich,
wie
du
auf
dem
Strip
stehst,
auf
der
eisigen
Frau
Season
the
ass
we
in
the
V
switching
kids
Siehst
du,
wie
wir
im
V
die
Kinder
wechseln
Dropping
the
top
room
weed
in
the
air,.
Das
Verdeck
runterlassen,
Gras
in
der
Luft,.
You're
showing
the
ass
Du
zeigst
deinen
Hintern
And
next
thing
I
know
I
got
the
detective
of
my
face
Und
plötzlich
habe
ich
den
Detective
in
meinem
Gesicht
So
active
your
type
of
questions
I
don't
know
shit
forgive
my.
So
aktiv
bei
deinen
Fragen,
ich
weiß
von
nichts,
entschuldige
meine.
6 in
the
morning,
police
at
my
door
6 Uhr
morgens,
die
Polizei
vor
meiner
Tür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Warwar, Writers Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.