Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Golden Child
Das Goldene Kind
This
for
my
baby
(baby)
Das
ist
für
mein
Baby
(Baby)
Golden
child
(golden
child)
Goldenes
Kind
(goldenes
Kind)
It
was
love
at
first
sight,
when
I
met
your
mom
I
was
open
Es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
als
ich
deine
Mama
traf,
war
ich
offen
While
she
the
queen,
I'm
supposed
to
bow
Da
sie
die
Königin
ist,
sollte
ich
mich
verneigen
Pretty
face
with
a
potent
smile
Hübsches
Gesicht
mit
einem
starken
Lächeln
We
planned
to
have
you
back
then
but
tragedy
slowed
us
down
Wir
planten
damals
schon,
dich
zu
bekommen,
aber
eine
Tragödie
bremste
uns
aus
'Cause
she
went
away
for
a
while
when
your
dad
had
to
hold
it
down
Denn
sie
ging
für
eine
Weile
weg,
als
dein
Papa
die
Stellung
halten
musste
I
questioned
God,
like,
"Why
is
this
happenin'?"
Ich
fragte
Gott:
„Warum
passiert
das?“
You
know
it's
'bout
everything
that
happen
Weißt
du,
alles,
was
passiert
Happen
for
a
reason,
I
know
it
now
Passiert
aus
einem
Grund,
das
weiß
ich
jetzt
We
argue
what
we
gon'
name
you,
I
feel
that's
over
now
Wir
streiten,
wie
wir
dich
nennen
sollen,
ich
glaube,
das
ist
jetzt
vorbei
It
don't
matter
to
me,
'cause
to
me
your
name
is
the
golden
child
Mir
ist
es
egal,
denn
für
mich
ist
dein
Name
das
goldene
Kind
The
love
we
share,
they
ain't
build
it,
that's
why
they
can't
destroy
Die
Liebe,
die
wir
teilen,
haben
sie
nicht
aufgebaut,
deshalb
können
sie
sie
nicht
zerstören
Truthfully,
I
understand
the
ploy,
this
is
something
they
can't
avoid
Ehrlich
gesagt,
verstehe
ich
den
Trick,
das
ist
etwas,
das
sie
nicht
vermeiden
können
I
sing
to
your
mama
stomach,
she
say,
"I
am
annoyed
Ich
singe
für
den
Bauch
deiner
Mama,
sie
sagt:
„Ich
bin
genervt
Won't
you
shut
up
and
just
go
to
sleep?
I
don't
want
to
hear
it,
boy"
Halt
doch
den
Mund
und
geh
einfach
schlafen?
Ich
will
das
nicht
hören,
Junge“
She
always
say
I'm
annoyin'
but
she
just
paranoid
Sie
sagt
immer,
ich
nerve,
aber
sie
ist
nur
paranoid
She
afraid
I'ma
spoil
you,
you
loudly,
she
hate
to
hear
the
noise
Sie
hat
Angst,
dass
ich
dich
verwöhne,
sie
hasst
den
Lärm,
wenn
du
laut
bist
The
world
is
yours
and
I
promise
don't
gotta
share
your
toys
Die
Welt
gehört
dir
und
ich
verspreche,
du
musst
dein
Spielzeug
nicht
teilen
I
won't
let
you
cry
unless
the
tears
you
cryin'
Ich
lasse
dich
nicht
weinen,
es
sei
denn,
die
Tränen,
die
du
weinst,
Are
tears
of
joy
Sind
Freudentränen
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
cannot
wait
to
strap
you
down
in
that
car
seat
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
in
diesem
Autositz
anzuschnallen
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
make
your
bottle,
I'm
you,
you
are
me
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dein
Fläschchen
zu
machen,
ich
bin
du,
du
bist
ich
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
strap
you
down
in
that
car
seat
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
in
diesem
Autositz
anzuschnallen
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
make
your
bottle,
I'm
you,
you
are
me
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dein
Fläschchen
zu
machen,
ich
bin
du,
du
bist
ich
They
said
first
comes
love
and
then
comes
marriage
Man
sagt,
zuerst
kommt
die
Liebe,
dann
kommt
die
Ehe
Never
mentioned
the
devastation
of
having
a
miscarriage
Nie
erwähnt
wurde
die
Zerstörung
durch
eine
Fehlgeburt
I
was
torn
up,
broken
down,
felt
less
than
a
woman
Ich
war
zerrissen,
am
Boden
zerstört,
fühlte
mich
weniger
als
eine
Frau
But
all
that
pain
was
erased
when
the
doctor
said
you
was
comin'
Aber
all
dieser
Schmerz
war
ausgelöscht,
als
der
Arzt
sagte,
du
kommst
Me
and
daddy
was
so
happy,
this
is
all
we
ever
wanted
Ich
und
Papa
waren
so
glücklich,
das
ist
alles,
was
wir
je
wollten
So
protective
of
your
presence,
I
was
scared
to
show
my
stomach
So
beschützend
deiner
Anwesenheit
gegenüber,
ich
hatte
Angst,
meinen
Bauch
zu
zeigen
The
rumors,
had
to
dub
it,
said
pregnancy's
supposed
to
change
you
Die
Gerüchte
musste
ich
ignorieren,
man
sagt,
Schwangerschaft
soll
dich
verändern
My
belly,
your
dad
would
rub
it,
he
was
hatin'
on
my
angles
Meinen
Bauch
rieb
dein
Papa,
er
ärgerte
sich
über
meine
Posen
'Cause
in
pictures
Denn
auf
Bildern
Had
'em
down
pat,
from
the
front
it
looked
all
flat
Hatte
ich
den
Dreh
raus,
von
vorne
sah
alles
flach
aus
From
the
side
you
was
pokin'
but
never
could
I
be
called
fat
Von
der
Seite
ragtest
du
hervor,
aber
fett
konnte
man
mich
nie
nennen
Still
fit
all
my
clothes
and
you
had
me
glowin'
Passte
immer
noch
in
all
meine
Kleider
und
du
ließest
mich
strahlen
I
was
overjoyed,
ain't
care
what
I
was
havin',
'cause
girl
or
boy
Ich
war
überglücklich,
mir
war
egal,
was
ich
bekam,
denn
ob
Mädchen
oder
Junge
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
Instantly
knew
me,
you,
and
daddy
would
never
part,
please
Wusste
sofort,
dass
ich,
du
und
Papa
uns
niemals
trennen
würden
All
my
ladies,
listen
up,
never
think
of
givin'
up
Alle
meine
Damen,
hört
zu,
denkt
niemals
ans
Aufgeben
Docs
said
that
we
couldn't
Die
Ärzte
sagten,
wir
könnten
nicht
But
look
what
God
has
given
us
Aber
seht,
was
Gott
uns
gegeben
hat
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
cannot
wait
to
strap
you
down
in
that
car
seat
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
in
diesem
Autositz
anzuschnallen
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
make
your
bottle,
I'm
you,
you
are
me
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dein
Fläschchen
zu
machen,
ich
bin
du,
du
bist
ich
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
strap
you
down
in
that
car
seat
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
in
diesem
Autositz
anzuschnallen
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
make
your
bottle,
I'm
you,
you
are
me
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dein
Fläschchen
zu
machen,
ich
bin
du,
du
bist
ich
Take
you
to
school
every
day,
before
you
eat,
say
your
grace
Dich
jeden
Tag
zur
Schule
bringen,
vor
dem
Essen
dein
Tischgebet
sprechen
You
can
achieve
anything,
marathon,
not
a
race
Du
kannst
alles
erreichen,
Marathon,
kein
Rennen
Tell
the
truth,
never
lie,
the
limit
is
in
the
sky
Sag
die
Wahrheit,
lüge
nie,
die
Grenze
ist
der
Himmel
When
you
talk
to
a
person,
make
sure
you
look
in
they
eye
Wenn
du
mit
jemandem
sprichst,
schau
ihm
in
die
Augen
I'm
sorry
the
world
we
live
in
is
not
a
place
much
better
Es
tut
mir
leid,
dass
die
Welt,
in
der
wir
leben,
kein
viel
besserer
Ort
ist
Sorry
that
you
was
born
into
the
Donald
Trump
era
Sorry,
dass
du
in
die
Donald-Trump-Ära
geboren
wurdest
Thankful
that
I'm
a
king,
thankful
your
mom
is
a
queen
Dankbar,
dass
ich
ein
König
bin,
dankbar,
dass
deine
Mama
eine
Königin
ist
You
was
born
under
marriage,
black
love
is
supreme
Du
wurdest
in
der
Ehe
geboren,
schwarze
Liebe
ist
überragend
Always
respect
your
elders,
say,
"Thank
you"
and
"Please"
Respektiere
immer
deine
Älteren,
sag
„Danke“
und
„Bitte“
Your
grandmother
gon'
make
you
some
macaroni
and
cheese
Deine
Großmutter
wird
dir
Makkaroni
mit
Käse
machen
I
tatted
you
on
my
arm,
some
people
say
it
ain't
smart
Ich
habe
dich
auf
meinen
Arm
tätowiert,
manche
sagen,
das
ist
nicht
klug
I
put
you
on
my
left
arm
'cause
that's
more
close
to
my
heart
Ich
habe
dich
auf
meinen
linken
Arm
getan,
weil
das
näher
an
meinem
Herzen
ist
I'm
excited
to
meet
you,
my
eyes
excited
to
see
you
Ich
freue
mich
darauf,
dich
zu
treffen,
meine
Augen
freuen
sich
darauf,
dich
zu
sehen
Your
mom
got
milk
in
her
breasts,
she
excited
to
feed
you
Deine
Mama
hat
Milch
in
ihren
Brüsten,
sie
freut
sich
darauf,
dich
zu
füttern
I
would
never
mislead
you,
misguide
or
deceive
you
Ich
würde
dich
niemals
irreführen,
fehlleiten
oder
täuschen
My
fists
are
here
to
protect
you
Meine
Fäuste
sind
hier,
um
dich
zu
beschützen
My
mind
excited
to
teach
you
Mein
Verstand
freut
sich
darauf,
dich
zu
lehren
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
cannot
wait
to
strap
you
down
in
that
car
seat
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
in
diesem
Autositz
anzuschnallen
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
make
your
bottle,
I'm
you,
you
are
me
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dein
Fläschchen
zu
machen,
ich
bin
du,
du
bist
ich
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
strap
you
down
in
that
car
seat
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
in
diesem
Autositz
anzuschnallen
I
heard
your
heartbeat,
I
heard
your
heartbeat
Ich
hörte
deinen
Herzschlag,
ich
hörte
deinen
Herzschlag
I
can't
wait
to
make
your
bottle,
I'm
you,
you
are
me
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dein
Fläschchen
zu
machen,
ich
bin
du,
du
bist
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.