Papoose - Gonna Make a Change - перевод текста песни на немецкий

Gonna Make a Change - Papooseперевод на немецкий




Gonna Make a Change
Werde eine Veränderung bewirken
See the kids in the street with not enough to eat
Sehe die Kinder auf der Straße, die nicht genug zu essen haben
Who am I to be blind?
Wer bin ich, blind zu sein?
Pretending not to see their needs...
So tun, als ob ich ihre Bedürfnisse nicht sehe...
This remind me of the block party, back in the day we used to jam the most
Das erinnert mich an die Blockparty, damals haben wir am meisten gejammt
Used to plug the music into the lampost
Haben die Musik an den Laternenpfahl angeschlossen
I reminisce too much but if a man don't
Ich schwelge zu sehr in Erinnerungen, aber wenn ein Mann das nicht tut
He might forget where he came from and can't approach
Vergisst er vielleicht, woher er kam, und kann sich nicht nähern
The place he tryna go, a wise man won't
Dem Ort, zu dem er will, ein weiser Mann tut das nicht
I ain't at the top yet but I'm so damn close
Ich bin noch nicht an der Spitze, aber ich bin verdammt nah dran
My bros honest, so modest, I can't boast
Meine Brüder ehrlich, so bescheiden, ich kann nicht prahlen
Fast food I can't coat, I took home cooking for granted
Fast Food kann ich nicht ertragen, ich hielt Hausmannskost für selbstverständlich
Cause I couldn't imagine, These girls can't cook
Weil ich mir nicht vorstellen konnte, diese Mädchen können nicht kochen
They so into fashion, I like 'em cause I'm so into passion
Sie sind so auf Mode aus, ich mag sie, weil ich so auf Leidenschaft aus bin
But man when I was growin' up my mama was multi-tasking
Aber Mann, als ich aufwuchs, war meine Mama Multitasking-fähig
She was frying chicken while holding the phone
Sie briet Hühnchen, während sie das Telefon hielt
Between her face and shoulder and smokin' a bone
Zwischen Gesicht und Schulter und rauchte einen Joint
Combing my sister's hair, she think she's grown
Kämmte die Haare meiner Schwester, sie denkt, sie ist erwachsen
But her hair was so nappy, it broke the comb!
Aber ihr Haar war so kraus, es zerbrach den Kamm!
Gonna make a change...
Werde eine Veränderung bewirken...
For once in my life...
Einmal in meinem Leben...
It's gonna feel real good...
Es wird sich richtig gut anfühlen...
Gonna make a difference...
Werde einen Unterschied machen...
Gonna make it right...
Werde es richtig machen...
R.I.P. to Luther Vandross
R.I.P. Luther Vandross
A house ain't a home without yo fam close
Ein Haus ist kein Zuhause ohne deine Familie in der Nähe
I get phone calls saying: "Pap come save me
Ich bekomme Anrufe, die sagen: „Pap, komm und rette mich
I hear you on the radio you're buzzing like crazy
Ich höre dich im Radio, du sorgst für viel Aufsehen
I'm out here in the jungle with me gun of safety
Ich bin hier draußen im Dschungel mit meiner Waffe zur Sicherheit
Repping for your name, these niggas can't take me."
Vertrete deinen Namen, diese N*** können mich nicht kriegen."
Reply: "I'm still tryna save myself
Antworte: „Ich versuche immer noch, mich selbst zu retten
The industry is all fam, don't mistake it for wealth."
Die Branche ist alles Fassade, verwechsle es nicht mit Reichtum."
Couple days later, I heard somebody laid him
Ein paar Tage später hörte ich, jemand hat ihn umgelegt
Thinking to myself: "Maybe I coulda saved him?"
Denke bei mir: „Vielleicht hätte ich ihn retten können?"
Some say they never change, but let money change them
Manche sagen, sie ändern sich nie, aber lassen sich vom Geld ändern
They change for the worst so they start fating
Sie ändern sich zum Schlechteren, also beginnen sie zu schwächeln
Some niggas go to jail and come home praising
Manche N*** gehen ins Gefängnis und kommen lobpreisend nach Hause
The most high telling you he's so amazing
Den Allerhöchsten, erzählen dir, er sei so erstaunlich
Some people spend their whole life committing the same sin
Manche Menschen verbringen ihr ganzes Leben damit, dieselbe Sünde zu begehen
I guess it'll only take death to change them
Ich schätze, nur der Tod wird sie ändern können
Gonna make a change...
Werde eine Veränderung bewirken...
For once in my life...
Einmal in meinem Leben...
It's gonna feel real good...
Es wird sich richtig gut anfühlen...
Gonna make a difference...
Werde einen Unterschied machen...
Gonna make it right...
Werde es richtig machen...





Авторы: Shamele Mackie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.