Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Make a Change
Werde eine Veränderung bewirken
See
the
kids
in
the
street
with
not
enough
to
eat
Sehe
die
Kinder
auf
der
Straße,
die
nicht
genug
zu
essen
haben
Who
am
I
to
be
blind?
Wer
bin
ich,
blind
zu
sein?
Pretending
not
to
see
their
needs...
So
tun,
als
ob
ich
ihre
Bedürfnisse
nicht
sehe...
This
remind
me
of
the
block
party,
back
in
the
day
we
used
to
jam
the
most
Das
erinnert
mich
an
die
Blockparty,
damals
haben
wir
am
meisten
gejammt
Used
to
plug
the
music
into
the
lampost
Haben
die
Musik
an
den
Laternenpfahl
angeschlossen
I
reminisce
too
much
but
if
a
man
don't
Ich
schwelge
zu
sehr
in
Erinnerungen,
aber
wenn
ein
Mann
das
nicht
tut
He
might
forget
where
he
came
from
and
can't
approach
Vergisst
er
vielleicht,
woher
er
kam,
und
kann
sich
nicht
nähern
The
place
he
tryna
go,
a
wise
man
won't
Dem
Ort,
zu
dem
er
will,
ein
weiser
Mann
tut
das
nicht
I
ain't
at
the
top
yet
but
I'm
so
damn
close
Ich
bin
noch
nicht
an
der
Spitze,
aber
ich
bin
verdammt
nah
dran
My
bros
honest,
so
modest,
I
can't
boast
Meine
Brüder
ehrlich,
so
bescheiden,
ich
kann
nicht
prahlen
Fast
food
I
can't
coat,
I
took
home
cooking
for
granted
Fast
Food
kann
ich
nicht
ertragen,
ich
hielt
Hausmannskost
für
selbstverständlich
Cause
I
couldn't
imagine,
These
girls
can't
cook
Weil
ich
mir
nicht
vorstellen
konnte,
diese
Mädchen
können
nicht
kochen
They
so
into
fashion,
I
like
'em
cause
I'm
so
into
passion
Sie
sind
so
auf
Mode
aus,
ich
mag
sie,
weil
ich
so
auf
Leidenschaft
aus
bin
But
man
when
I
was
growin'
up
my
mama
was
multi-tasking
Aber
Mann,
als
ich
aufwuchs,
war
meine
Mama
Multitasking-fähig
She
was
frying
chicken
while
holding
the
phone
Sie
briet
Hühnchen,
während
sie
das
Telefon
hielt
Between
her
face
and
shoulder
and
smokin'
a
bone
Zwischen
Gesicht
und
Schulter
und
rauchte
einen
Joint
Combing
my
sister's
hair,
she
think
she's
grown
Kämmte
die
Haare
meiner
Schwester,
sie
denkt,
sie
ist
erwachsen
But
her
hair
was
so
nappy,
it
broke
the
comb!
Aber
ihr
Haar
war
so
kraus,
es
zerbrach
den
Kamm!
Gonna
make
a
change...
Werde
eine
Veränderung
bewirken...
For
once
in
my
life...
Einmal
in
meinem
Leben...
It's
gonna
feel
real
good...
Es
wird
sich
richtig
gut
anfühlen...
Gonna
make
a
difference...
Werde
einen
Unterschied
machen...
Gonna
make
it
right...
Werde
es
richtig
machen...
R.I.P.
to
Luther
Vandross
R.I.P.
Luther
Vandross
A
house
ain't
a
home
without
yo
fam
close
Ein
Haus
ist
kein
Zuhause
ohne
deine
Familie
in
der
Nähe
I
get
phone
calls
saying:
"Pap
come
save
me
Ich
bekomme
Anrufe,
die
sagen:
„Pap,
komm
und
rette
mich
I
hear
you
on
the
radio
you're
buzzing
like
crazy
Ich
höre
dich
im
Radio,
du
sorgst
für
viel
Aufsehen
I'm
out
here
in
the
jungle
with
me
gun
of
safety
Ich
bin
hier
draußen
im
Dschungel
mit
meiner
Waffe
zur
Sicherheit
Repping
for
your
name,
these
niggas
can't
take
me."
Vertrete
deinen
Namen,
diese
N***
können
mich
nicht
kriegen."
Reply:
"I'm
still
tryna
save
myself
Antworte:
„Ich
versuche
immer
noch,
mich
selbst
zu
retten
The
industry
is
all
fam,
don't
mistake
it
for
wealth."
Die
Branche
ist
alles
Fassade,
verwechsle
es
nicht
mit
Reichtum."
Couple
days
later,
I
heard
somebody
laid
him
Ein
paar
Tage
später
hörte
ich,
jemand
hat
ihn
umgelegt
Thinking
to
myself:
"Maybe
I
coulda
saved
him?"
Denke
bei
mir:
„Vielleicht
hätte
ich
ihn
retten
können?"
Some
say
they
never
change,
but
let
money
change
them
Manche
sagen,
sie
ändern
sich
nie,
aber
lassen
sich
vom
Geld
ändern
They
change
for
the
worst
so
they
start
fating
Sie
ändern
sich
zum
Schlechteren,
also
beginnen
sie
zu
schwächeln
Some
niggas
go
to
jail
and
come
home
praising
Manche
N***
gehen
ins
Gefängnis
und
kommen
lobpreisend
nach
Hause
The
most
high
telling
you
he's
so
amazing
Den
Allerhöchsten,
erzählen
dir,
er
sei
so
erstaunlich
Some
people
spend
their
whole
life
committing
the
same
sin
Manche
Menschen
verbringen
ihr
ganzes
Leben
damit,
dieselbe
Sünde
zu
begehen
I
guess
it'll
only
take
death
to
change
them
Ich
schätze,
nur
der
Tod
wird
sie
ändern
können
Gonna
make
a
change...
Werde
eine
Veränderung
bewirken...
For
once
in
my
life...
Einmal
in
meinem
Leben...
It's
gonna
feel
real
good...
Es
wird
sich
richtig
gut
anfühlen...
Gonna
make
a
difference...
Werde
einen
Unterschied
machen...
Gonna
make
it
right...
Werde
es
richtig
machen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shamele Mackie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.