Papoose - Law Library - перевод текста песни на немецкий

Law Library - Papooseперевод на немецкий




Law Library
Gesetzesbibliothek
Yeah
Ja
This dedicated to all homies locked down
Das hier geht an alle Homies hinter Gittern
Don't give up hope. Keep your mind focused
Gebt die Hoffnung nicht auf. Bleibt konzentriert
Trigger Happy Pappy, Strong
Trigger Happy Pappy, Strong
Come On
Komm schon
(Chorus)
(Refrain)
Take these bars and put 'em in your conversary
Nimm diese Reime und pack sie in deine Zelle
The laws is deadly, gotta get your mind ready
Das Gesetz ist tödlich, mach deinen Kopf bereit
Pay attention you could be home by January
Pass auf, du könntest bis Januar zu Hause sein
I like to welcome you to my law library
Ich begrüße dich in meiner Gesetzesbibliothek
(Repeat)
(Wiederholung)
Hustlers who hustlin', gun busters who squeezin'
Hustler, die hustlen, Schießer, die ballern
Gangstas who eatin, theives who sneak theivin'
Gangster, die schlemmen, Diebe, die klauen
If you still breathin' I like to welcome you
Wenn du noch atmest, begrüße ich dich
To section 190.05 "Grand Jury Proceedings"
Zu Abschnitt 190.05 "Großes Geschworenengericht"
You broke the law allegedly, and you caught a case
Du hast angeblich das Gesetz gebrochen, jetzt hast du einen Fall
You sittin in the cell with your hands on your face
Sitzt in der Zelle, die Hände im Gesicht
The District Attorney they gotta get an indictment
Der Staatsanwalt braucht eine Anklage
So they take the case to the grand jury, you not invited
Also geht’s zum Geschworenengericht, du bist nicht eingeladen
Now you could let the D.A. go and choose you fate
Du kannst dem Staatsanwalt dein Schicksal überlassen
Or you could go to the grand jury and plead your case
Oder vor die Jury gehen und deinen Fall vortragen
No less than 16 people, no more than 23
Mindestens 16 Leute, höchstens 23
A panel by Superior Court, understand me
Ein Gremium des Obersten Gerichts, verstehst du?
Gotta look 'em in they eyes as simple as can be
Schau ihnen in die Augen, so einfach ist das
Make 'em believe you innocent, you could be free
Überzeug sie von deiner Unschuld, dann bist du frei
But you there's always a flip side to every coin
Aber jeder Medaille hat zwei Seiten
The judge, the legal aide, D.A. they all joined
Der Richter, der Pflichtverteidiger, die Anklage, sie halten zusammen
And if you get indicted keep your memory foul
Und wenn du angeklagt wirst, bleib bei deiner Story
Cause you gotta tell the same story when you go to trial
Denn die gleiche Story brauchst du auch vor Gericht
Adolescents, adults, and juveniles
Jugendliche, Erwachsene, Jugendstraftäter
I hope jotting this down
Ich hoffe, du schreibst das mit
If you locked up for more than 120 hours man just wait
Wenn du länger als 120 Stunden in Haft bist, warte ab
Cause without the disposition of a felony complaint
Denn ohne Verhandlung oder Verfahren
Or commissment of a hearing they gotta open they gate
Müssen sie die Tore öffnen
And give you a R&R, that's your 180.80 date
Und dich entlassen, das ist dein 180.80-Datum
This is just a briefing of the knowledge I process
Das ist nur ein Überblick über mein Wissen
In the belly of the beast they put you to the test
Im Bauch des Biests wird man geprüft
My law library, what chapter is next?
Meine Gesetzesbibliothek, welches Kapitel kommt als Nächstes?
Section 120.10 "Warrant of Arrest," Law Library
Abschnitt 120.10 "Haftbefehl", Gesetzesbibliothek





Авторы: Shamele Mackie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.