Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother Ghetto
Mutter Ghetto
Brooklyn,
rise
to
the
occasion
Brooklyn,
erhebt
euch
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
All
the
thorough
bread
borough
heads,
where
yall
from?
All
ihr
Vollblut-Bezirksköpfe,
woher
kommt
ihr?
All
the
hundred
dollar
billers
villains,
where
yall
from?
All
ihr
Hundert-Dollar-Schein-Schurken,
woher
kommt
ihr?
All
the
low
key
OG's,
where
yall
from?
All
ihr
unauffälligen
OG's,
woher
kommt
ihr?
Got
a
gat,
cock
it
back,
let
me
hear
yall
gun
Habt
eine
Knarre,
spannt
sie
zurück,
lasst
mich
eure
Waffe
hören
Come
and
take
a
walk
through
my
horde,
I'll
guide
yo
vision
Komm
und
mach
einen
Spaziergang
durch
meine
Horde,
ich
werde
deine
Sicht
leiten
When
niggas
who
ain't
ready
to
die
get
shot
for
livin
Wenn
Niggas,
die
nicht
bereit
sind
zu
sterben,
fürs
Leben
erschossen
werden
Stepped
out
the
building
another
day,
my
time
was
tickin
Ich
trat
aus
dem
Gebäude,
ein
weiterer
Tag,
meine
Zeit
tickte
But
had
to
make
a
U
turn,
damn
forgot
the
biskey
Aber
musste
eine
Kehrtwende
machen,
verdammt,
hab
die
Knarre
vergessen
I
stashed
it
on
the
side
of
the
sink,
behind
the
dishes
Ich
hab
sie
an
der
Seite
der
Spüle
versteckt,
hinter
dem
Geschirr
On
Sundays
I
praise
gun
plays,
that's
my
religion
Sonntags
preise
ich
Waffenspiele,
das
ist
meine
Religion
Walking
down
the
block
with
a
boppin
rhythm,
Ich
gehe
den
Block
entlang
mit
einem
wippenden
Rhythmus,
Had
to
take
a
leak
behind
the
green
garbage
can,
Musste
hinter
der
grünen
Mülltonne
pinkeln,
Who
needs
a
pot
to
piss
in?
Wer
braucht
einen
Topf
zum
Pinkeln?
That's
when
I
bumped
heads
with
my
man,
he
out
of
prison
Da
stieß
ich
mit
meinem
Kumpel
zusammen,
er
ist
aus
dem
Gefängnis
Wuddup
son?
Noticed
his
grin
looked
kinds
different
Was
geht,
mein
Sohn?
Bemerkte,
dass
sein
Grinsen
irgendwie
anders
aussah
He
had
a
long
scar
on
his
face,
somebody
jigged
him
Er
hatte
eine
lange
Narbe
im
Gesicht,
jemand
hat
ihn
geschnitten
I
got
away
when
he
got
knocked,
wish
I
was
with
him
Ich
bin
weggekommen,
als
er
geschnappt
wurde,
ich
wünschte,
ich
wäre
bei
ihm
gewesen
They
put
the
green
light
out,
know
how
the
game
go
Sie
haben
grünes
Licht
gegeben,
du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft
Niggas
die
for
they
colors,
gotta
respect
the
rainbow
Niggas
sterben
für
ihre
Farben,
man
muss
den
Regenbogen
respektieren
Take
John
through
the
slums
just
to
get
a
coliday
come
Ich
bringe
John
durch
die
Slums,
nur
um
einen
Feiertag
zu
bekommen
Hoodlems
through
they
guns
in
the
sewers
and
swallow
they
jums
Verbrecher
werfen
ihre
Waffen
in
die
Kanalisation
und
schlucken
ihre
Drogen
Snitches
stopping
the
funs,
when
they
hear
the
drama
they
run
Verräter
stoppen
den
Spaß,
wenn
sie
das
Drama
hören,
rennen
sie
So
we
throw
the
slugs
to
their
tumors
and
silence
they
tongues
Also
werfen
wir
die
Kugeln
auf
ihre
Tumore
und
bringen
ihre
Zungen
zum
Schweigen
Raw
ball
heist,
hand
to
hand
is
far
more
trife
Raue
Ball-Überfälle,
Hand
zu
Hand
ist
viel
schlimmer
Customers
be
bangin
on
the
spot
doors
all
night
Kunden
hämmern
die
ganze
Nacht
an
den
Spot-Türen
I
told
the
last
customer
your
next
time
not
like
Ich
sagte
dem
letzten
Kunden,
dass
dein
nächstes
Mal
nicht
so
sein
wird
He
knock
hard
so
I
copped
and
took
his
heart
not
life
Er
klopft
hart,
also
habe
ich
zugeschlagen
und
ihm
sein
Herz
genommen,
nicht
sein
Leben
The
mother
ghetto
went
in
first
up,
want
the
crook
bone
Das
Mutter-Ghetto
ging
zuerst
rein,
will
den
krummen
Knochen
My
bud
will
light
the
tunnel
crash,
Brook
no
Mein
Kumpel
wird
den
Tunnel
zum
Einsturz
bringen,
Brook
nein
Yall
outsiders
better
come
right,
don't
look
wrong
Ihr
Außenseiter
kommt
besser
richtig,
schaut
nicht
falsch
My
bud
will
light
the
tunnel
crash,
Brook
no
Mein
Kumpel
wird
den
Tunnel
zum
Einsturz
bringen,
Brook
nein
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Home
of
the
time
of
hoax
with
money
missin
and
drama
talks
Heimat
der
Zeit
der
Scherze
mit
fehlendem
Geld
und
Dramagesprächen
And
you
can
tell
a
nigga
from
Brooklyn
just
how
he
walks
Und
du
kannst
einen
Nigga
aus
Brooklyn
erkennen,
einfach
daran,
wie
er
geht
Them
Brownsville
dudes
carry
gas
in
they
draws
Die
Brownsville-Typen
tragen
Benzin
in
ihren
Hosen
Come
through
rockin
a
Rollie,
better
have
it
ensured
Komm
vorbei
und
rock
eine
Rolex,
du
solltest
sie
besser
versichert
haben
This
New
Yorkers
will
stab
a
millionaire
til
he
bleed
riches
Diese
New
Yorker
werden
einen
Millionär
erstechen,
bis
er
Reichtümer
blutet
Cop
work
from
uptown
niggas,
fuck
Queens
bitches
Kaufen
Ware
von
Uptown-Niggas,
ficken
Queens-Schlampen
4 green
killas
run
up
in
yo
living
room
quick
4 grüne
Killer
rennen
schnell
in
dein
Wohnzimmer
Them
boys
at
canal,
see
you
lay
yo
clique
on
the
strip
Die
Jungs
am
Kanal,
sehen
dich
deine
Clique
auf
dem
Strip
auslegen
Nobody
politics
in
best
up,
who
cares
for
that
political
shit?
Niemand
macht
Politik
in
Best
Up,
wen
interessiert
diese
politische
Scheiße?
We're
robbin
dog
for
his
kibles
and
bits
Wir
rauben
dem
Hund
seine
Brocken
und
Bissen
Bushwick
got
beat
cops,
they
actin
like
they
own
the
streets
In
Bushwick
gibt
es
Streifenpolizisten,
sie
tun
so,
als
ob
ihnen
die
Straßen
gehören
That's
why
we
drop
em
like
a
verse
and
lay
em
on
the
beat
Deshalb
lassen
wir
sie
wie
eine
Strophe
fallen
und
legen
sie
auf
den
Beat
Celebrate
easter
by
goin
to
Cony
Island
when
heap
Feiern
Ostern,
indem
wir
nach
Coney
Island
gehen,
wenn
es
heiß
ist
Just
to
have
a
slash
out
and
bang
it
out
on
the
beach
Nur
um
einen
Streit
zu
haben
und
es
am
Strand
auszutragen
In
Crown
Heights
they
be
workin
them
2's,
run
hoop
hoolups
In
Crown
Heights
arbeiten
sie
an
den
2ern,
rennen
Reifen-Hoolups
Come
around
yo
way
or
put
yo
turf
on
the
news
Komm
vorbei
oder
bring
dein
Revier
in
die
Nachrichten
Down
town
in
Pican
Ave
got
the
flyest
niggas
Downtown
in
der
Pican
Ave
gibt
es
die
coolsten
Niggas
Youngins
takin
over
the
trains,
cursin
over
the
loud
speakers
Jugendliche
übernehmen
die
Züge,
fluchen
über
die
Lautsprecher
Flatbush
they
be
totin,
lean
yo
top
smoking
In
Flatbush
tragen
sie
Waffen,
lehnen
sich
an
und
rauchen
Since
the
trains
had
tokes
them
boys
kept
it
locan
Seit
die
Züge
Tokens
hatten,
haben
die
Jungs
es
lokal
gehalten
From
LG
to
Albany
we
was
born
to
be
thorough
Von
LG
bis
Albany
wurden
wir
geboren,
um
gründlich
zu
sein
Cypress
Hill's
the
kings
but
now
we
the
king
borough
Cypress
Hill
ist
der
König,
aber
jetzt
sind
wir
der
Königsbezirk
I'm
from
Bang
Bridge,
we
broke
the
law
for
the
fun
Ich
komme
aus
Bang
Bridge,
wir
haben
das
Gesetz
zum
Spaß
gebrochen
The
cats
at
Marcy
will
make
you
cough
up
a
lung
Die
Katzen
bei
Marcy
werden
dich
dazu
bringen,
eine
Lunge
auszuhusten
Wherever
you
from,
represent
the
hood
you
live
Wo
auch
immer
du
herkommst,
repräsentiere
die
Gegend,
in
der
du
lebst
Well
keep
it
that
way,
don't
come
across
the
Brooklyn
Bridge
Nun,
behalte
es
so
bei,
komm
nicht
über
die
Brooklyn
Bridge
The
mother
ghetto
went
in
first
up,
want
the
crook
bone
Das
Mutter-Ghetto
ging
zuerst
rein,
will
den
krummen
Knochen
My
bud
will
light
the
tunnel
crash,
Brook
no
Mein
Kumpel
wird
den
Tunnel
zum
Einsturz
bringen,
Brook
nein
Yall
outsiders
better
come
right,
don't
look
wrong
Ihr
Außenseiter
kommt
besser
richtig,
schaut
nicht
falsch
My
bud
will
light
the
tunnel
crash,
Brook
no
Mein
Kumpel
wird
den
Tunnel
zum
Einsturz
bringen,
Brook
nein
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
In
the
heaven
of
Bob,
my
hood,
them
pearly
gates
is
locked
Im
Himmel
von
Bob,
meiner
Gegend,
sind
die
Himmelspforten
verschlossen
We
the
reason
that
cops
traded
38's
for
Glocks
Wir
sind
der
Grund,
warum
Polizisten
38er
gegen
Glocks
getauscht
haben
We
the
reason
them
cabs
drive
by,
never
trust
you
Wir
sind
der
Grund,
warum
diese
Taxis
vorbeifahren,
dir
niemals
trauen
We
the
reason
you
couldn't
rock
shines
in
the
tunnel
Wir
sind
der
Grund,
warum
du
im
Tunnel
keinen
Schmuck
tragen
konntest
Niggas
be
starin
and
walkin,
lookin
back
Niggas
starren
und
gehen,
schauen
zurück
But
I
rob
a
nigga
blind
and
ask
him
what
the
fuck
he
lookin
at?
Aber
ich
raube
einen
Nigga
blind
aus
und
frage
ihn,
was
zum
Teufel
er
anschaut?
Patrol
cars
just
wanna
get
essential
book
in
pack
Streifenwagen
wollen
nur
ein
wichtiges
Buch
in
den
Rucksack
bekommen
Don't
get
caught
in
alleys
with
Brooklyn
cats
Lass
dich
nicht
in
Gassen
mit
Brooklyn-Katzen
erwischen
Face
the
fact
that
what
you
worship
Sieh
der
Tatsache
ins
Auge,
was
du
anbetest
So
I
pray
with
my
backs
towards
the
serpent
Also
bete
ich
mit
dem
Rücken
zur
Schlange
Hit
the
underground
and
changed
all
the
rappers
to
the
circus
Bin
in
den
Untergrund
gegangen
und
habe
alle
Rapper
in
den
Zirkus
verwandelt
Celebrated
Ike
after
he
was
murdered
Habe
Ike
gefeiert,
nachdem
er
ermordet
wurde
Due
tradition
we
had
him
cremated
Traditionsgemäß
haben
wir
ihn
eingeäschert
Put
his
ashes
in
the
shone
and
I
wish
I
could've
did
magic
when
they
burned
him
Haben
seine
Asche
in
den
Stein
gelegt
und
ich
wünschte,
ich
hätte
Magie
wirken
können,
als
sie
ihn
verbrannten
Cuz
the
depths
of
this
devilish
fire
within
these
matches
don't
deserve
him
Denn
die
Tiefen
dieses
teuflischen
Feuers
in
diesen
Streichhölzern
verdienen
ihn
nicht
It's
when
life
stay
on
the
abs
of
the
earth
and
where
the
staff
givin
summers
Es
ist,
wenn
das
Leben
auf
den
Bauchmuskeln
der
Erde
bleibt
und
wo
das
Personal
den
Sommer
gibt
Knowledge
beneath
the
records
of
a
target
Wissen
unter
den
Aufzeichnungen
eines
Ziels
Security
stay
harassin
and
lurkin
Die
Security
belästigt
und
lauert
ständig
When
a
Brooklyn
thug
walk
in
the
club,
bounce
his
ass
or
skin
they
search
us
Wenn
ein
Brooklyn-Schläger
den
Club
betritt,
prellen
sie
seinen
Arsch
ab
oder
durchsuchen
seine
Haut
Why
pattin
by
my
burners?
You
actin
like
you
nervous
Warum
tastest
du
meine
Knarren
ab?
Du
tust
so,
als
wärst
du
nervös
Make
a
mistake
and
get
shot
by
accident
on
purpose
Mach
einen
Fehler
und
werde
aus
Versehen
absichtlich
erschossen
7 were
made,
when
they
sever
yall
faggots
must've
heard
us
7 wurden
gemacht,
als
sie
euch
Schwuchteln
getrennt
haben,
müsst
ihr
uns
gehört
haben
I
area
code
have
the
same
factors
of
a
murder
Ich-Vorwahl
hat
die
gleichen
Faktoren
wie
ein
Mord
Wherever
you
from,
represent
the
hood
you
live
Wo
auch
immer
du
herkommst,
repräsentiere
die
Gegend,
in
der
du
lebst
Well
keep
it
that
way,
don't
come
across
the
Brooklyn
Bridge
Nun,
behalte
es
so
bei,
komm
nicht
über
die
Brooklyn
Bridge
The
mother
ghetto
went
in
first
up,
want
the
crook
bone
Das
Mutter-Ghetto
ging
zuerst
rein,
will
den
krummen
Knochen
My
bud
will
light
the
tunnel
crash,
Brook
no
Mein
Kumpel
wird
den
Tunnel
zum
Einsturz
bringen,
Brook
nein
Yall
outsiders
better
come
right,
don't
look
wrong
Ihr
Außenseiter
kommt
besser
richtig,
schaut
nicht
falsch
My
bud
will
light
the
tunnel
crash,
Brook
no
Mein
Kumpel
wird
den
Tunnel
zum
Einsturz
bringen,
Brook
nein
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Where
Brooklyn
at?
Where
Brooklyn
at?
Wo
ist
Brooklyn?
Wo
ist
Brooklyn?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rondell Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.