Papoose - Turn It Up - перевод текста песни на немецкий

Turn It Up - Papooseперевод на немецкий




Turn It Up
Dreh Es Auf
We never heard of yo clique but they heard of us
Wir haben nie von deiner Clique gehört, aber sie haben von uns gehört.
They put em down, we liftin them burners up
Sie legen sie ab, wir heben die Knarren hoch.
You keep sayin word to your mother but word to what?
Du sagst immer Wort zu deiner Mutter, aber Wort zu was?
I don't give a fuck about none of these niggas
Ich scheiß auf keinen dieser Typen.
I turn it up,
Ich dreh es auf,
Come on, come on, killas
Komm schon, komm schon, Killers.
Here go my cup, give me some more liquor
Hier ist mein Becher, gib mir mehr Schnaps.
Open this back window, let me dump on niggas
Öffne dieses hintere Fenster, lass mich auf die Typen schießen.
It's my era, I'm bout to turn it up on niggas
Es ist meine Ära, ich werde es jetzt aufdrehen, Mädels.
Peace to the New York Knickerbockers, the plot got thicker
Frieden den New York Knickerbockers, die Sache wurde komplizierter.
Cuz now they got the Brooklyn Nets and Barclays Center
Denn jetzt haben sie die Brooklyn Nets und das Barclays Center.
Hello Mrs. and Mr., cousins, brothers and sisters
Hallo Frau und Herr, Cousinen, Brüder und Schwestern.
Ladies and gentlemen, children prisons of finger printers
Damen und Herren, Kinder, Gefängnisse mit Fingerabdrücken.
Snakes who like to slither, wolves, monkeys, gorillas
Schlangen, die gerne kriechen, Wölfe, Affen, Gorillas.
Veterans and beginners, righteous people and sinners
Veteranen und Anfänger, rechtschaffene Leute und Sünder.
Gamblers, losers and winners, ice grillers and grinners
Spieler, Verlierer und Gewinner, Eisgriller und Grinser.
Hope you all some good swimmers cuz I'm as deep as the river
Ich hoffe, ihr seid alle gute Schwimmer, denn ich bin so tief wie der Fluss.
I'm the bad guy, just like the Joker and Riddler
Ich bin der Böse, genau wie der Joker und Riddler.
Bad as Mike in his prime, man in the mirror in Thriller
So schlecht wie Mike in seiner Blütezeit, Mann im Spiegel in Thriller.
You ain't a real man, you can't even use the shitter
Du bist kein echter Mann, du kannst nicht mal die Toilette benutzen.
You a pussycat, you probably got kitty litter
Du bist ein Weichei, du hast wahrscheinlich Katzenstreu.
Kill rich niggas in chinchilla
Töte reiche Typen in Chinchilla.
Representing for the wig-splitters and skid bitters who gets realer
Repräsentiere für die Perückenspalter und Kufenbeißer, wer wird realer.
Like Beenie Man, carjack a bitch nigga
Wie Beenie Man, klaue einer Schlampe ihren Wagen.
Who got the keys to the Jeep? Sim Simmer
Wer hat die Schlüssel zum Jeep? Sim Simmer.
We never heard of yo clique but they heard of us
Wir haben nie von deiner Clique gehört, aber sie haben von uns gehört.
They put em down, we liftin them burners up
Sie legen sie ab, wir heben die Knarren hoch.
You keep sayin word to your mother but word to what?
Du sagst immer Wort zu deiner Mutter, aber Wort zu was?
I don't give a fuck about none of these niggas
Ich scheiß auf keinen dieser Typen.
I turn it up,
Ich dreh es auf,
Come on, come on, killas
Komm schon, komm schon, Killers.
Here go my cup, give me some more liquor
Hier ist mein Becher, gib mir mehr Schnaps.
Open this back window, let me dump on niggas
Öffne dieses hintere Fenster, lass mich auf die Typen schießen.
It's my era, I'm bout to turn it up on niggas
Es ist meine Ära, ich werde es jetzt aufdrehen, Mädels.
When my oral deliver it's such a moral dilemma
Wenn meine mündliche Überlieferung es liefert, ist es so ein moralisches Dilemma.
I don't quarrel with quitters, I give em sorrow and shimmers
Ich streite nicht mit Aufgebern, ich gebe ihnen Kummer und Schimmer.
You think your artists is iller just cause his car from the dealer?
Du denkst, deine Künstler sind kranker, nur weil sein Auto vom Händler ist?
This music char is bitter, cause yall some horrible spitters
Dieser Musik-Stuhl ist bitter, weil ihr alle schreckliche Spucker seid.
When I swallow the liquor, I write a marvelous scripture
Wenn ich den Schnaps schlucke, schreibe ich eine wunderbare Schrift.
Start drawing a picture cause I'm immortal my nigga
Fang an, ein Bild zu zeichnen, denn ich bin unsterblich, meine Süße.
Beef is played out so I don't bother with niggas
Beef ist ausgelutscht, also mache ich mir keine Mühe mit solchen Sachen.
But as long as it's tender I eat your squad up for dinner
Aber solange es zart ist, esse ich deine Truppe zum Abendessen.
Put my palms on the trigger and shoot you all in yo liver
Lege meine Handflächen auf den Abzug und schieße euch allen in die Leber.
Injure all of you niggas, I'm cool and calm as a killer
Verletze euch alle, ich bin kühl und ruhig wie ein Killer.
Your man styling from fingers, man who are you? Vanilla
Dein Mann stylt von Fingern, wer bist du? Vanilla.
Ice I'm Suge Knight, hang em off the balcony with ya
Ice Ich bin Suge Knight, hänge dich mit ihr vom Balkon.
Since I deserve scrilla, I learned to flip birds quicker
Da ich Geld verdiene, habe ich gelernt, Vögel schneller zu flippen.
Had to hit curves with the hustlers and to emerge richer
Musste mit den Strichern Kurven fahren und reicher hervorgehen.
Back when Dipset was sippin sizzurp nigga
Damals, als Dipset Sirup schlürfte, Kleine.
My jewelery was black and yellow just like the Pittsburgh Steelers
Mein Schmuck war schwarz und gelb, genau wie die Pittsburgh Steelers.
We never heard of yo clique but they heard of us
Wir haben nie von deiner Clique gehört, aber sie haben von uns gehört.
They put em down, we liftin them burners up
Sie legen sie ab, wir heben die Knarren hoch.
You keep sayin word to your mother but word to what?
Du sagst immer Wort zu deiner Mutter, aber Wort zu was?
I don't give a fuck about none of these niggas
Ich scheiß auf keinen dieser Typen.
I turn it up,
Ich dreh es auf,
Come on, come on, killas
Komm schon, komm schon, Killers.
Here go my cup, give me some more liquor
Hier ist mein Becher, gib mir mehr Schnaps.
Open this back window, let me dump on niggas
Öffne dieses hintere Fenster, lass mich auf die Typen schießen.
It's my era, I'm bout to turn it up on niggas
Es ist meine Ära, ich werde es jetzt aufdrehen, Mädels.
I'm on that money train, making dead president stops
Ich bin auf diesem Geldzug, mache Haltestellen für tote Präsidenten.
Robbed the liquor store just so we can get some Ciroc
Habe den Schnapsladen ausgeraubt, nur damit wir etwas Ciroc bekommen.
Ate Corn Flakes, no Fruity Pebbles and Pops
Cornflakes, keine Fruity Pebbles und Pops.
Got chased by the stray dogs when I fled though the block
Wurde von den streunenden Hunden gejagt, als ich durch den Block floh.
Bought a 50-cent razor, now I'm ready to rock
Habe mir einen 50-Cent-Rasierer gekauft, jetzt bin ich bereit zu rocken.
I step to your block with a George Jefferson bop
Ich trete zu deinem Block mit einem George Jefferson Bop.
I cut him cross peddle bike, he bled to his socks
Ich schnitt ihn quer über das Fahrrad, er blutete bis zu den Socken.
Cuz Miles didn't have a chain when I peddled and popped
Weil Miles keine Kette hatte, als ich in die Pedale trat und knallte.
My leather bomber was better than that pleather you rocked
Meine Lederbomberjacke war besser als das Kunstleder, das du getragen hast.
I wore old bomber way before Michelle and Barack
Ich trug alte Bomberjacken, lange bevor Michelle und Barack es taten.
I heard up North you wasn't reppin a lot
Ich habe gehört, im Norden hast du nicht viel repräsentiert.
You never caught a 10-3, you respected the cops
Du hast nie eine 10-3 erwischt, du hast die Bullen respektiert.
How you gon use that jail shit to try to get to the top?
Wie willst du diese Knast-Scheiße benutzen, um an die Spitze zu kommen?
You woke up in PC, never slept in a box
Du bist in PC aufgewacht, hast nie in einer Zelle geschlafen.
He said he hungry so I fed him the ox
Er sagte, er sei hungrig, also fütterte ich ihn mit dem Ochsen.
My gun is like an independent record label, Heckler and Koch
Meine Waffe ist wie ein unabhängiges Plattenlabel, Heckler und Koch.
We never heard of yo clique but they heard of us
Wir haben nie von deiner Clique gehört, aber sie haben von uns gehört.
They put em down, we liftin them burners up
Sie legen sie ab, wir heben die Knarren hoch.
You keep sayin word to your mother but word to what?
Du sagst immer Wort zu deiner Mutter, aber Wort zu was?
I don't give a fuck about none of these niggas
Ich scheiß auf keinen dieser Typen.
I turn it up,
Ich dreh es auf,
Come on, come on, killas
Komm schon, komm schon, Killers.
Here go my cup, give me some more liquor
Hier ist mein Becher, gib mir mehr Schnaps.
Open this back window, let me dump on niggas
Öffne dieses hintere Fenster, lass mich auf die Typen schießen.
It's my era, I'm bout to turn it up on niggas
Es ist meine Ära, ich werde es jetzt aufdrehen, Mädels.
Turn up
Dreh auf.
Now I come back
Jetzt komme ich zurück.
Keep it underground hardcore
Halte es Underground-Hardcore.
Turn up
Dreh auf.
Now I come back
Jetzt komme ich zurück.
Keep it underground hardcore
Halte es Underground-Hardcore.
Turn up
Dreh auf.
Now I come back
Jetzt komme ich zurück.
Keep it underground hardcore
Halte es Underground-Hardcore.
Turn up
Dreh auf.
Papoose, Papoose
Papoose, Papoose.





Авторы: Shamele Mackie, Christopher Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.