Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DON'T YOU THINK IT'D BE NICE ?
РАЗВЕ НЕ БЫЛО БЫ ЗДОРОВО?
The
world
is
fading
away
Мир
угасает,
Slowly
but
surely
I've
been
losing
my
way
Медленно,
но
верно
я
сбиваюсь
с
пути.
Cheap
thrills
keep
clouding
my
heart
Дешевые
удовольствия
затуманивают
мое
сердце,
There
isn't
a
good
thing
that
I
don't
tear
apart
Нет
ничего
хорошего,
что
я
бы
не
разрушил.
Down
in
a
hole
На
дне
ямы,
I
need
some
company
Мне
нужна
компания.
Have
a
drink
with
me
Выпей
со
мной,
Just
for
a
while
Хотя
бы
ненадолго.
Don't
you
think
it'd
be
nice
Разве
не
было
бы
здорово
To
see
the
sun
in
your
eyes
Увидеть
солнце
в
твоих
глазах?
Don't
you
think
it'd
be
nice
Разве
не
было
бы
здорово?
Don't
you
think
it'd
be
nice
Разве
не
было
бы
здорово?
One
day,
remember
my
words
Однажды,
вспомни
мои
слова,
I
won't
be
sitting
here,
sad
and
absurd
Я
не
буду
сидеть
здесь,
грустный
и
нелепый.
No
way,
will
I
look
back
Ни
за
что
я
не
буду
оглядываться
назад,
Things
will
be
good
again
when
I'll
be
on
track
Все
будет
хорошо,
когда
я
вернусь
на
правильный
путь.
But
until
then
Но
до
тех
пор
I
need
some
company
Мне
нужна
компания.
Have
a
drink
with
me
Выпей
со
мной,
Just
for
a
while
Хотя
бы
ненадолго.
Don't
you
think
it'd
be
nice
Разве
не
было
бы
здорово
To
see
the
sun
in
your
eyes
Увидеть
солнце
в
твоих
глазах?
Don't
you
think
it'd
be
nice
Разве
не
было
бы
здорово
To
see
the
sun
in
your
eyes
Увидеть
солнце
в
твоих
глазах?
Don't
you
think
it'd
be
nice
Разве
не
было
бы
здорово
To
see
the
sun
in
your
eyes
Увидеть
солнце
в
твоих
глазах?
Don't
you
think
it'd
be
nice
Разве
не
было
бы
здорово?
Don't
you
think
it'd
be
nice
Разве
не
было
бы
здорово?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Harris, Ulysse Cottin, Armand Penicaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.