Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chubby
baby,
Molliges
Baby,
Walks
on
thin
ice
Geht
auf
dünnem
Eis
She
ate
the
whole
wide
world
Sie
hat
die
ganze
weite
Welt
verschlungen
Still
she
loans
for
another
slice
of
love
Dennoch
sehnt
sie
sich
nach
einer
weiteren
Scheibe
Liebe
Yeah
she
loans
for
another
slice
of
love
Ja,
sie
sehnt
sich
nach
einer
weiteren
Scheibe
Liebe
Chubby
baby,
Molliges
Baby,
Shes
not
too
blind
to
see
Sie
ist
nicht
zu
blind
um
zu
sehen
Soon
she'll
wake
up
only
to
find,
my
love
Bald
wird
sie
aufwachen
und
feststellen,
meine
Liebe
Flew
the
highways
before
she
rised,
my
love
Ist
die
Highways
entlang
geflogen,
bevor
sie
aufgestanden
ist,
meine
Liebe
One
day
maybe,
broken
twilight
Eines
Tages
vielleicht,
in
gebrochener
Dämmerung
While
everyones
asleep
Während
alle
schlafen
We'll
go
chasing
butterflies
or
love
Werden
wir
Schmetterlinge
oder
Liebe
jagen
It'd
never
work
with
open
eyes
or
love
Mit
offenen
Augen
würde
es
nie
funktionieren,
oder
Liebe
(Take
it
away)
(Mach
weiter)
She
did
it
again
Sie
hat
es
wieder
getan
And
messed
up
my
heart
with
a
high
speed
train
Und
mein
Herz
mit
einem
Hochgeschwindigkeitszug
durcheinander
gebracht
She
did
it
again
(oh
no!)
Sie
hat
es
wieder
getan
(oh
nein!)
And
messed
up
my
heart
Und
mein
Herz
durcheinander
gebracht
She
did
it
again
Sie
hat
es
wieder
getan
And
messed
up
my
heart
with
a
high
speed
train
Und
mein
Herz
mit
einem
Hochgeschwindigkeitszug
durcheinander
gebracht
She
did
it
again
(uh
oh!)
Sie
hat
es
wieder
getan
(uh
oh!)
And
messed
up
my
heart
Und
mein
Herz
durcheinander
gebracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulysse Cottin, Pierre-marie Dornon, Armand Penicaut, Simon Tailleu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.