Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubo Distancias en un Curioso Baile Matinal (Parte I)
Es gab Distanzen in einem seltsamen Morgentanz (Teil I)
Curioso
baile
matutino,
creído
por
mí
Seltsamer
Morgentanz,
von
mir
ersonnen;
No
dejó
muy
bien
a
los
que
estaban,
intentando
descubrirse
Er
ließ
jene
nicht
gut
dastehen,
die
versuchten,
sich
selbst
zu
entdecken.
Y
sin
darnos
cuenta
algún
día
de
sol
Und
ohne
es
zu
merken,
an
einem
sonnigen
Tag,
Nos
ahogaremos
de
comunicación
Werden
wir
in
Kommunikation
ertrinken.
Hágase
un
bien,
introdúzcase
Tun
Sie
sich
etwas
Gutes,
treten
Sie
ein,
En
un
círculo
de
estrellas
momentáneas
In
einen
Kreis
von
momentanen
Sternen;
Para
reconocer,
que
usted
mismo
es
Um
zu
erkennen,
dass
Sie
selbst
es
sind,
Ese
ser
que
a
todos
lados
acompaña
Jenes
Wesen,
das
Sie
überallhin
begleitet.
Tómese
un
poco
de
esta
tierra,
no
está
del
todo
mal
Nehmen
Sie
ein
wenig
von
dieser
Erde,
sie
ist
nicht
ganz
schlecht,
Para
recordar
que
la
distancia,
aún
no
existe,
entre
nosotros
Um
sich
daran
zu
erinnern,
dass
die
Distanz
noch
nicht
existiert,
zwischen
uns.
Y
sin
darnos
cuenta
algún
día
de
sol
Und
ohne
es
zu
merken,
an
einem
sonnigen
Tag,
Nos
ahogaremos
en
comunicación
Werden
wir
in
Kommunikation
ertrinken.
Hágase
un
bien,
introdúzcase
Tun
Sie
sich
etwas
Gutes,
treten
Sie
ein,
En
un
círculo
de
estrellas
momentáneas
In
einen
Kreis
von
momentanen
Sternen;
Para
reconocer,
que
usted
mismo
es
Um
zu
erkennen,
dass
Sie
selbst
es
sind,
Ese
ser
que
a
todos
lados
acompaña
Jenes
Wesen,
das
Sie
überallhin
begleitet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Anibal Napolitano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.