Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thrill Is Gone (Comentario)
Der Reiz ist weg (Kommentar)
Thrill
Is
Gone
Der
Reiz
ist
weg
Eh,
este
tema
también
es-está
pensado
en
B.
B.
King
Äh,
dieses
Lied
ist
auch
an
B.
B.
King
gedacht
Yo
pienso
que
cuando
lo
escuche
les
va
a
gustar
bastante
Ich
denke,
wenn
du
es
hörst,
wird
es
dir
ziemlich
gefallen
Y
traté
de
hacerlo
lo
más
personal
posible
Und
ich
habe
versucht,
es
so
persönlich
wie
möglich
zu
machen
Pero
eh,
es
imposible
olvidarse
la
influencia
que
uno
tiene
de
B.
B.
King
Aber
äh,
es
ist
unmöglich,
den
Einfluss
zu
vergessen,
den
man
von
B.
B.
King
hat
Porque
lo
escuché
tantas
veces
por
ahí
que
a
lo
último
Weil
ich
ihn
so
oft
gehört
habe,
dass
am
Ende
Se
te
acostumbra
la
cabeza
a
escuch-,
eh,
haciéndolo
como
lo
hace
él
sich
dein
Kopf
daran
gewöhnt,
äh,
es
so
zu
machen,
wie
er
es
macht
Eh,
pienso
que
hay
una
parte
que,
que
le
faltan
los
violines
Äh,
ich
denke,
es
gibt
einen
Teil,
dem
die
Geigen
fehlen
Después
me
parece
más
o
menos
parecido
Danach
scheint
es
mir
mehr
oder
weniger
ähnlich
No
te
digo
igual
porque
es
mucho
decir
Ich
sage
dir
nicht
gleich,
denn
das
wäre
zu
viel
gesagt
Pero,
me
gus-,
hay
mu-,
hay
gente
que
lo
escuchó
y
les
gustó
muchísimo
Aber,
mir
gef-,
es
gi-,
es
gibt
Leute,
die
es
gehört
haben
und
denen
es
sehr
gefallen
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Hawkins, Rick R. Darnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.