Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gökyüzüne Taşınsam
Wenn ich in den Himmel zöge
Uzun
zamandır
değilim
çocuk
Seit
langer
Zeit
bin
ich
kein
Kind
mehr,
Ama
daha
yeni
yeni
büyüyorum
Aber
ich
werde
erst
jetzt
langsam
erwachsen.
Ufak
tefek
taşlara
aklım
takılırken
Während
mein
Verstand
an
kleinen
Steinen
hängen
bleibt,
Eve
yine
yalnız
yürüyorum
Gehe
ich
wieder
alleine
nach
Hause.
Koltuğuma
oturdum
Ich
setzte
mich
auf
mein
Sofa,
Duvarlara
seslendim
Sprach
zu
den
Wänden,
Yalnızlığı
avuttum
Tröstete
meine
Einsamkeit.
Çeyrek
asır
sıkıldım
Ein
Vierteljahrhundert
langweilte
ich
mich,
Daha
devam
ederdim
Ich
hätte
noch
weitermachen
können,
Ama
biraz
yoruldum
Aber
ich
bin
ein
bisschen
müde.
Üşür
müydüm
hiç,
gökyüzüne
taşınsam?
Würde
ich
frieren,
wenn
ich
in
den
Himmel
zöge?
Kimse
bulmasa
beni,
biraz
uyusam
Wenn
mich
niemand
fände,
wenn
ich
ein
bisschen
schliefe,
Yüzümü
bulutlardan
yastıklara
gömsem
Mein
Gesicht
von
den
Wolken
in
Kissen
bettete,
Koyunlar
saysam,
rüyalar
görsem
Schäfchen
zählte,
Träume
hätte?
Bir
çizik
bile
atmadan
Ohne
einen
einzigen
Kratzer,
Çöpe
gider
ajandalar
Landen
die
Terminkalender
im
Müll.
Kahveler
koyup
unuturum
Ich
setze
Kaffee
auf
und
vergesse
ihn,
Bir
köşede
soğurlar
Er
kühlt
in
einer
Ecke
ab.
Yarınlar
dün
olur
Morgen
wird
zu
gestern,
Bugünü
atlayıp
Ich
überspringe
das
Heute,
Mevsimler
değişir
Die
Jahreszeiten
wechseln,
Ben
hüznümü
saklayıp
Während
ich
meine
Trauer
verberge.
Kutulara
kaldırdım
Ich
habe
sie
in
Kisten
verstaut,
Hayalleri
öldürdüm
Habe
die
Träume
getötet,
Şimdilerde
duruldum
Jetzt
bin
ich
zur
Ruhe
gekommen,
Yelkenleri
indirdim
Habe
die
Segel
eingeholt,
Gerekeni
oldurdum
Habe
das
Nötige
getan,
Ama
biraz
yoruldum
Aber
ich
bin
ein
bisschen
müde.
Üşür
müydüm
hiç,
gökyüzüne
taşınsam?
Würde
ich
frieren,
wenn
ich
in
den
Himmel
zöge?
Kimse
bulmasa
beni,
biraz
uyusam
Wenn
mich
niemand
fände,
wenn
ich
ein
bisschen
schliefe,
Yüzümü
bulutlardan
yastıklara
gömsem
Mein
Gesicht
von
den
Wolken
in
Kissen
bettete,
Koyunlar
saysam,
rüyalar
görsem
Schäfchen
zählte,
Träume
hätte?
Üşür
müydüm
hiç,
gökyüzüne
taşınsam?
Würde
ich
frieren,
wenn
ich
in
den
Himmel
zöge?
Kimse
bulmasa
beni,
biraz
uyusam
Wenn
mich
niemand
fände,
wenn
ich
ein
bisschen
schliefe?
Üşür
müydüm
hiç?
Würde
ich
frieren?
(Gökyüzüne
taşınsam)
(Wenn
ich
in
den
Himmel
zöge)
Kimse
bulmasa
beni
Wenn
mich
niemand
fände
(Biraz
uyusam)
(Wenn
ich
ein
bisschen
schliefe)
Üşür
müydüm
hiç?
Würde
ich
frieren?
(Gökyüzüne
taşınsam)
(Wenn
ich
in
den
Himmel
zöge)
Kimse
bulmasa
beni
Wenn
mich
niemand
fände,
Biraz
uyusam
Wenn
ich
ein
bisschen
schliefe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilan Balkay, Sena Nur Gul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.