Текст и перевод песни Paptircem - KOCA ADAM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
kurtuldum
deli
bi'
adamdan
Только
что
избавилась
от
одного
сумасшедшего
Kendisi
beni
pek
iyi
tanır
Он,
вроде
как,
хорошо
меня
знает
Ah,
ne
kibar
görünürdü
uzaktan
Ах,
какой
вежливый
казался
издалека
Gören
iyi
kalpli
biri
sanır
Кто
увидит,
подумает,
что
он
добряк
Kaybeder
hep
o
koca
egosundan
Он
всегда
проигрывает
из-за
своего
огромного
эго
Mütevaziyim
diye
geçinir
Выдает
себя
за
скромника
Bi'
de
çok
korkar
bağlanmaktan
А
ещё
очень
боится
привязанности
Aldatmak
en
sıkı
âdetidir
Изменять
— его
любимая
привычка
Kendini
affedince
sandı
ki
aklandı
Простил
себя
и
решил,
что
очистился
Öyle
doğdum
diye
kendini
adam
sandı
Решил,
что
он
такой
родился,
и
это
нормально
Bak
sen,
koskoca
adam
Посмотри
на
себя,
большой
мужчина
Aşk
olsun,
yakıştı
mı
sana
bu
enkaz?
Стыдно,
разве
тебе
идут
эти
руины?
Topla
kendini
n'olur,
rezil
olma
Возьми
себя
в
руки,
не
позорься
Bittiyse
ağlayıp
zırlaman
Если
все
кончено,
не
плачь
и
не
хнычь
Bi'
de
bu
herif
tam
32
yaşında
А
этому
типу
целых
32
года
Bak
yemeği
hep
önüne
gelir
Посмотри,
еда
сама
к
нему
приходит
Sorsan
koca
adam,
aklı
başında
Спросишь,
он
взрослый
мужчина,
в
здравом
уме
Ama
kafayı
yemeye
birebir
Но
идеально
подходит
для
того,
чтобы
свихнуться
Beceremez
olmayı
bile
pişman
Не
умеет
даже
сожалеть
Yenilir
küstahlığına
Проигрывает
своей
наглости
Beslenir
en
ufacık
alkıştan
Питается
малейшими
аплодисментами
Verilince
kredisi
o
açlığına
Когда
дают
ему
кредит
на
его
голод
Kaç
kere
yaptı
ama
akıllanmadı
Сколько
раз
он
так
делал,
но
не
поумнел
Utanır
yanındaki
tüm
arkadaşları
Стыдно
перед
всеми
его
друзьями
Adım
çıktı
diye
titredi
bacakları
Ноги
затряслись,
когда
услышал
мое
имя
Nasıl
bakar
aynaya
bilmem
sabahları
Как
он
смотрит
в
зеркало
по
утрам,
не
знаю
Bak
sen,
koskoca
adam
Посмотри
на
себя,
большой
мужчина
Aşk
olsun
yakıştı
mı
sana
bu
enkaz?
Стыдно,
разве
тебе
идут
эти
руины?
Topla
kendini
n'olur,
rezil
olma
Возьми
себя
в
руки,
не
позорься
Bittiyse
ağlayıp
zırlaman
Если
все
кончено,
не
плачь
и
не
хнычь
Vah
vah,
kırdım
mı
kalbini?
Ой-ой,
я
что,
разбила
тебе
сердце?
Artık
bilirsin
haddini
inşallah
Теперь,
надеюсь,
знаешь
свое
место
Topla
kendini
n'olur,
rezil
olma
Возьми
себя
в
руки,
не
позорься
Bittiyse
ağlayıp
zırlaman
Если
все
кончено,
не
плачь
и
не
хнычь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sena Nur Gul, Ozan Emre Keser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.