Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
me
quieres,
¿pa'
qué
me
engañas?
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
warum
betrügst
du
mich
dann?
Si
no
me
quieres,
no
me
hagas
sufrir
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
lass
mich
nicht
leiden.
Si
tú
bien
sabes
que
yo
te
quiero
Du
weißt
doch
genau,
dass
ich
dich
liebe
Y
que
no
puedo
vivir
sin
ti
Und
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann.
Te
enorgulleces
porque
te
quiero
Du
brüstest
dich
damit,
weil
ich
dich
liebe,
Porque
no
puedo
dejarte
de
amar
Weil
ich
nicht
aufhören
kann,
dich
zu
lieben.
Torres
muy
altas
se
caen
del
cielo
Sehr
hohe
Türme
stürzen
vom
Himmel,
Pero
del
suelo
no
han
de
pasar
Aber
den
Boden
werden
sie
nicht
durchbrechen.
Copa
vacía
del
vidrio
roto
Leeres
Glas
aus
zerbrochenem
Glas,
Que
tantas
penas
pudiste
curar
Das
so
viele
Leiden
heilen
konnte.
Como
las
de
otras,
curaste
las
mías
Wie
die
der
anderen,
heiltest
du
auch
meine,
Diste
consuelo
a
quien
sufre
más
Gabst
Trost
dem,
der
am
meisten
leidet.
Nuestros
amores
no
son
iguales
Unsere
Lieben
sind
nicht
gleich,
No
son
iguales
por
esta
razón
Sie
sind
nicht
gleich
aus
diesem
Grund:
Tus
sentimientos
no
son
formales
Deine
Gefühle
sind
nicht
ernst
gemeint,
Nada
hay
sincero
en
tu
corazón
Nichts
ist
aufrichtig
in
deinem
Herzen.
No
me
despido,
sino
hasta
luego
Ich
verabschiede
mich
nicht,
sondern
sage
nur
auf
Wiedersehen.
Lo
que
deseo
es
que
te
vaya
bien
Was
ich
wünsche,
ist,
dass
es
dir
gut
geht.
Quizá
otro
día
nos
encontremos
Vielleicht
treffen
wir
uns
eines
anderen
Tages
wieder,
Y
ya
veremos
pues
quién
es
quién
Und
dann
werden
wir
ja
sehen,
wer
wer
ist.
Copa
vacía
del
vidrio
roto
Leeres
Glas
aus
zerbrochenem
Glas,
Que
tantas
penas
pudiste
curar
Das
so
viele
Leiden
heilen
konnte.
Como
las
de
otras,
curaste
las
mías
Wie
die
der
anderen,
heiltest
du
auch
meine,
Diste
consuelo
a
quien
sufre
más
Gabst
Trost
dem,
der
am
meisten
leidet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fidel Valenzuela Lozoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.