Porque el día que nos dejamos lo entendí yo hasta el final.
Потому что в день, когда мы расстались, я всё поняла до конца.
Presumias de amores nuevos yo no sé si por herirme
Ты хвастался новыми любовями, не знаю, хотел ли ты ранить меня,
Lo hiciste de a mentira, yo si lo hice en verdad.
Ты лгал, а я любила по-настоящему.
Mientras tu salias de mi alma, otro amor se iba metiendo.
Пока ты уходил из моей души, другая любовь в неё проникала.
Y se me hace muy dificil, olvidarlo y regresar.
И мне очень трудно забыть это и вернуться.
Pero dejame pensarlo, aunque no prometo nada pero tu también si vuelvo, dime que me vas a dar, nadie da pasos de en balde ni hay quien viva de ilusiones, si otros ganen por lo que hacen yo también quiero ganar.
Но дай мне подумать, хотя ничего не обещаю, но и ты, если я вернусь, скажи мне, что ты мне дашь. Никто не делает шагов напрасно, и никто не живёт иллюзиями, если другие получают за свои труды, я тоже хочу получить.
No me gustan las mancuernas, ni querer a dos a un tiempo, el que sirve a dos amores, con alguno queda mal.
Мне не нравится делить, любить двоих одновременно, кто служит двум господам, с одним из них окажется плохим.
Pero dejame pensarlo, aunque no prometo nada, pero tu también si vuelvo, dime que me vas a dar. Nadie da pasos de en balde, ni hay quien viva de ilusiones, si otros ganan por lo que hacen, yo también quiero ganar.
Но дай мне подумать, хотя ничего не обещаю, но и ты, если я вернусь, скажи мне, что ты мне дашь. Никто не делает шагов напрасно, и никто не живёт иллюзиями, если другие получают за свои труды, я тоже хочу получить.
Que me vas a dar si vuelvo.
Что ты мне дашь, если я вернусь?
Dime que me vas a dar.
Скажи мне, что ты мне дашь.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.