Paquita la del Barrio - Si Yo Fuera Varon - перевод текста песни на немецкий

Si Yo Fuera Varon - Paquita la del Barrioперевод на немецкий




Si Yo Fuera Varon
Wenn ich ein Mann wäre
Si alguna vez el todopoderoso
Wenn der Allmächtige jemals
Cambiara mi papel
Meine Rolle ändern würde
Y en vez de ser mujer
Und statt einer Frau
Fuera yo un hombre
Wäre ich ein Mann
Le pediría a ese ser bondadoso
Würde ich diesen gütigen Wesen bitten
Bastante comprensión
Um viel Verständnis
Y usar el corazón
Und das Herz zu nutzen
Siempre en su nombre
Immer in seinem Namen
Para dejar de ser
Um aufzuhören
Tan ruin con la mujer
So gemein zu Frauen zu sein
Y darle su lugar
Und ihnen ihren Platz zu geben
A ese gran ser que somos todas
Dieses großartige Wesen, das wir alle sind
Sería el amigo
Ich würde der Freund sein
El hombre comprensivo
Der verständnisvolle Mann
El compañero fiel
Der treue Begleiter
Que adora su mujer y todo pasa
Der seine Frau anbetet und alles vergisst
La entendería y más en esos días
Ich würde sie verstehen, besonders an diesen Tagen
La haría yo sentir
Ich würde sie fühlen lassen
Que no es un mueble más
Dass sie kein weiteres Möbelstück ist
Que hay en la casa
Das im Haus steht
Si yo fuera varón
Wenn ich ein Mann wäre
Si yo fuera varón
Wenn ich ein Mann wäre
A mi hembra de rodillas
Würde ich meiner Frau zu Füßen
Daría yo las gracias
Danken
Porque yo les pregunto
Denn ich frage all diese Männer
A todos estos hombres
Ob sie wissen, wie es ist
Si saben qué es estar
Neun Monate schwanger zu sein
Embarazada nueve meses
Und für die Kinder zu sorgen
Velando por los hijos
Die ganze Zeit wachsam
Atendiendo al marido
Den Ehemann bedienend
Cual sirvienta sin sueldo
Wie eine unbezahlte Dienstmagd
Que ni un beso se merece
Die nicht einmal einen Kuss verdient
Hundida en la rutina
Versunken in der Routine
Del patio a la cocina
Vom Hof zur Küche
Bailando con la escoba
Mit dem Besen tanzend
El frgadero y esas cosas
Die Spüle und all diese Dinge
Pero el marido llega
Doch der Ehemann kommt nach Hause
Buscando como loco
Sucht wie verrückt
El control de la tele
Nach der Fernbedienung
Y ni se acuerda de la esposa
Und denkt nicht einmal an seine Frau
Si yo fuera varón
Wenn ich ein Mann wäre
Si yo fuera varón
Wenn ich ein Mann wäre
Le daría a las mujeres
Würde ich Frauen geben
Mi total comprensión
Mein volles Verständnis
Soy toda una mujer, de eso no hay duda
Ich bin eine ganze Frau, daran gibt es keinen Zweifel
Porque Dios me dio la dicha de parir un hijo
Denn Gott gab mir die Freude, ein Kind zu gebären
Pero quiero decir que en este mundo
Aber ich möchte sagen, dass es auf dieser Welt
Hay hombre que solo son hombres poque la partera lo dijo
Männer gibt, die nur Männer sind, weil die Hebamme es sagte
Porque yo les pregunto
Denn ich frage all diese Männer
A todos estos hombres
Ob sie wissen, wie es ist
Si saben qué es estar
Neun Monate schwanger zu sein
Embarazada nueve meses
Und für die Kinder zu sorgen
Velando por los hijos
Die ganze Zeit wachsam
Atendiendo al marido
Den Ehemann bedienend
Cual sirvienta sin sueldo
Wie eine unbezahlte Dienstmagd
Que ni un beso se merece
Die nicht einmal einen Kuss verdient
Hundida en la rutina
Versunken in der Routine
Del patio a la cocina
Vom Hof zur Küche
Bailando con la escoba
Mit dem Besen tanzend
El frgadero y esas cosas
Die Spüle und all diese Dinge
Pero el marido llega
Doch der Ehemann kommt nach Hause
Buscando como loco
Sucht wie verrückt
El control de la tele
Nach der Fernbedienung
Y ni se acuerda de la esposa
Und denkt nicht einmal an seine Frau
Si yo fuera varón
Wenn ich ein Mann wäre
Si yo fuera varón
Wenn ich ein Mann wäre
Le daría a las mujeres
Würde ich Frauen geben
Mi total comprensión
Mein volles Verständnis





Авторы: Norberto Manuel Eduardo Toscano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.