Текст и перевод песни Paquita la del Barrio - Si Yo Fuera Varon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Fuera Varon
If I Were a Man
Si
alguna
vez
el
todopoderoso
If
the
Almighty
would
ever
Cambiara
mi
papel
Switch
my
role
Y
en
vez
de
ser
mujer
And
instead
of
being
a
woman
Fuera
yo
un
hombre
I
was
a
man
Le
pediría
a
ese
ser
bondadoso
I
would
ask
that
benevolent
being
Bastante
comprensión
For
a
lot
of
understanding
Y
usar
el
corazón
And
to
use
my
heart
Siempre
en
su
nombre
Always
in
His
name
Para
dejar
de
ser
To
stop
being
Tan
ruin
con
la
mujer
So
vile
to
women
Y
darle
su
lugar
And
to
give
them
their
place
A
ese
gran
ser
que
somos
todas
To
that
great
being
that
we
all
are
Sería
el
amigo
I
would
be
the
friend
El
hombre
comprensivo
The
understanding
man
El
compañero
fiel
The
faithful
companion
Que
adora
su
mujer
y
todo
pasa
Who
adores
his
woman
and
lets
everything
else
go
La
entendería
y
más
en
esos
días
I
would
understand
her,
especially
on
those
days
La
haría
yo
sentir
I
would
make
her
feel
Que
no
es
un
mueble
más
That
she's
not
just
another
piece
of
furniture
Que
hay
en
la
casa
That's
in
the
house
Si
yo
fuera
varón
If
I
were
a
man
Si
yo
fuera
varón
If
I
were
a
man
A
mi
hembra
de
rodillas
I
would
kneel
down
to
my
woman
Daría
yo
las
gracias
And
give
her
my
thanks
Porque
yo
les
pregunto
Because
I
ask
you
all
A
todos
estos
hombres
All
of
you
men
out
there
Si
saben
qué
es
estar
Do
you
know
what
it's
like
to
be
Embarazada
nueve
meses
Pregnant
for
nine
months
Velando
por
los
hijos
Watching
over
the
children
Atendiendo
al
marido
Taking
care
of
her
husband
Cual
sirvienta
sin
sueldo
Like
a
servant
without
pay
Que
ni
un
beso
se
merece
Who
doesn't
even
deserve
a
kiss
Hundida
en
la
rutina
Sunk
in
the
routine
Del
patio
a
la
cocina
From
the
patio
to
the
kitchen
Bailando
con
la
escoba
Dancing
with
the
broom
El
frgadero
y
esas
cosas
The
sink
and
all
that
stuff
Pero
el
marido
llega
But
the
husband
comes
home
Buscando
como
loco
Looking
like
a
madman
El
control
de
la
tele
For
the
remote
control
Y
ni
se
acuerda
de
la
esposa
And
doesn't
even
remember
his
wife
Si
yo
fuera
varón
If
I
were
a
man
Si
yo
fuera
varón
If
I
were
a
man
Le
daría
a
las
mujeres
I
would
give
women
Mi
total
comprensión
My
full
understanding
Soy
toda
una
mujer,
de
eso
no
hay
duda
I
am
a
woman,
there's
no
doubt
about
it
Porque
Dios
me
dio
la
dicha
de
parir
un
hijo
Because
God
gave
me
the
blessing
of
giving
birth
to
a
child
Pero
quiero
decir
que
en
este
mundo
But
I
want
to
say
that
in
this
world
Hay
hombre
que
solo
son
hombres
poque
la
partera
lo
dijo
There
are
men
who
are
only
men
because
that's
what
the
midwife
said
Porque
yo
les
pregunto
Because
I
ask
you
all
A
todos
estos
hombres
All
of
you
men
out
there
Si
saben
qué
es
estar
Do
you
know
what
it's
like
to
be
Embarazada
nueve
meses
Pregnant
for
nine
months
Velando
por
los
hijos
Watching
over
the
children
Atendiendo
al
marido
Taking
care
of
her
husband
Cual
sirvienta
sin
sueldo
Like
a
servant
without
pay
Que
ni
un
beso
se
merece
Who
doesn't
even
deserve
a
kiss
Hundida
en
la
rutina
Sunk
in
the
routine
Del
patio
a
la
cocina
From
the
patio
to
the
kitchen
Bailando
con
la
escoba
Dancing
with
the
broom
El
frgadero
y
esas
cosas
The
sink
and
all
that
stuff
Pero
el
marido
llega
But
the
husband
comes
home
Buscando
como
loco
Looking
like
a
madman
El
control
de
la
tele
For
the
remote
control
Y
ni
se
acuerda
de
la
esposa
And
doesn't
even
remember
his
wife
Si
yo
fuera
varón
If
I
were
a
man
Si
yo
fuera
varón
If
I
were
a
man
Le
daría
a
las
mujeres
I
would
give
women
Mi
total
comprensión
My
full
understanding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Manuel Eduardo Toscano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.