Текст и перевод песни Parabellum - Dernier Trocson
Dernier Trocson
Last Trocson
Au
bout
d'la
nuit
quand
les
At
the
end
of
the
night
when
the
Bons
bourgeois
sont
au
plume
Good
bourgeois
are
asleep
Les
vieux
buveurs,
les
affreux,
les
hiboux
The
old
drinkers,
the
ugly
ones,
the
owls
S'en
vont
à
l'heure
claquer
Go
to
the
hour
to
slam
Leurs
dernières
thunes
Their
last
few
bucks
Dans
un
boui-boui,
un
repaire
de
grigous
In
a
dive,
a
den
of
scoundrels
Rond,
c'est
rond,
que
tous
les
pochtrons
Round,
it's
round,
that
all
the
drunkards
Vont
se
finir
au
dernier
trocson
Will
end
up
at
the
last
trocson
Là
c'est
entre
eux
à
écluser
sec
la
bibine
There
it
is
between
them
to
guzzle
the
booze
dry
Pour
faire
la
nique
aux
toubibs
de
mes
deux
To
give
the
doctors
of
my
two
the
finger
Qu'ils
se
retapent
la
vie
à
grands
coups
de
chopines
They
patch
up
their
lives
with
big
gulps
of
wine
Et
lèvent
la
patte
en
l'honneur
des
véreux
And
lift
their
leg
in
honor
of
the
crooks
C'est
à
Nanterre
qu'un
jour
s'achèvera
cette
histoire
It's
in
Nanterre
that
one
day
this
story
will
end
Et
ils
feront
le
mur
en
loucedé
pour
s'offrir
And
they'll
sneak
out
to
treat
themselves
Un
dernier
verre
et
puis
pisseront
sur
le
mouroir
One
last
drink
and
then
piss
on
the
deathbed
A
la
santé
de
tout
les
ivrognes
à
venir.
To
the
health
of
all
the
drunks
to
come.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Lemarchand, Roger Fritsch, Roland Chamarat, Sven Pohlhammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.