Parabellum - Dernier Trocson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Parabellum - Dernier Trocson




Dernier Trocson
Last Trocson
Au bout d'la nuit quand les
At the end of the night when the
Bons bourgeois sont au plume
Good bourgeois are asleep
Les vieux buveurs, les affreux, les hiboux
The old drinkers, the ugly ones, the owls
S'en vont à l'heure claquer
Go to the hour to slam
Leurs dernières thunes
Their last few bucks
Dans un boui-boui, un repaire de grigous
In a dive, a den of scoundrels
Rond, c'est rond, que tous les pochtrons
Round, it's round, that all the drunkards
Vont se finir au dernier trocson
Will end up at the last trocson
c'est entre eux à écluser sec la bibine
There it is between them to guzzle the booze dry
Pour faire la nique aux toubibs de mes deux
To give the doctors of my two the finger
Qu'ils se retapent la vie à grands coups de chopines
They patch up their lives with big gulps of wine
Et lèvent la patte en l'honneur des véreux
And lift their leg in honor of the crooks
C'est à Nanterre qu'un jour s'achèvera cette histoire
It's in Nanterre that one day this story will end
Et ils feront le mur en loucedé pour s'offrir
And they'll sneak out to treat themselves
Un dernier verre et puis pisseront sur le mouroir
One last drink and then piss on the deathbed
A la santé de tout les ivrognes à venir.
To the health of all the drunks to come.





Авторы: Patrick Lemarchand, Roger Fritsch, Roland Chamarat, Sven Pohlhammer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.