Текст и перевод песни Paradis - Garde le pour toi (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garde le pour toi (Radio Edit)
Keep It to Yourself (Radio Edit)
Comme
si
rien
ne
pouvait
nous
arriver
As
if
nothing
could
happen
to
us
Cette
vie
on
s'en
fout,
c'est
du
passé
We
don't
care
about
this
life,
it's
in
the
past
On
va
pas
se
cacher
ni
se
laisser
tomber
We're
not
going
to
hide
or
let
ourselves
fall
Avant
d'avoir
au
moins
essayé
Before
we've
at
least
tried
Et
si
tu
nous
laissais
ce
qu'il
faut
de
temps
And
if
you
gave
us
the
necessary
time
L'occasion
de
rattraper
le
courant
A
chance
to
catch
up
On
mettrait
de
côté
nos
tempéraments
We
would
put
aside
our
temperaments
Pour
qui
sait
se
retrouver
comme
avant
For
who
knows
how
to
find
each
other
again
like
before
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde-le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Ce
que
tu
feras
demain
What
you
will
do
tomorrow
Ne
dépend
pas
de
moi
Doesn't
depend
on
me
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde-le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Et
ce
que
tu
seras
demain
And
what
you
will
be
tomorrow
Encore
me
séduira
Will
still
seduce
me
Je
t'embête
pas
plus
longtemps,
chacun
ses
soucis
I
won't
bother
you
any
longer,
each
one
of
us
has
their
own
worries
J'imagine
que
t'as
la
vie
bien
remplie
I
imagine
that
your
life
is
very
busy
C'est
sûr
que
t'as
déjà
de
la
compagnie
For
sure
you
already
have
company
Je
comprendrai,
t'inquiète
si
tu
m'oublies
I'll
understand,
don't
worry
if
you
forget
me
Mais
si
un
jour
tu
te
rappelais
de
moi
But
if
one
day
you
remember
me
Je
serai
certainement
pas
loin
de
toi
I
certainly
won't
be
far
from
you
Dans
le
noir
je
n'étais
plus
qu'une
proie
In
the
dark
I
was
just
a
prey
Et
j'espère
qu'un
jour
tu
me
pardonneras
And
I
hope
one
day
you
will
forgive
me
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde-le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Ce
que
tu
feras
demain
What
you
will
do
tomorrow
Ne
dépend
pas
de
moi
Doesn't
depend
on
me
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde-le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Et
ce
que
tu
seras
demain
And
what
you
will
be
tomorrow
Encore
me
séduira
Will
still
seduce
me
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde-le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Ce
que
tu
feras
demain
What
you
will
do
tomorrow
Ne
dépend
pas
de
moi
Doesn't
depend
on
me
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde-le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Et
ce
que
tu
seras
demain
And
what
you
will
be
tomorrow
Encore
me
séduira
Will
still
seduce
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ARESKI BELKACEM, PIERRE-EDOUARD ROUSSEAU, BRIGITTE FONTAINE, SIMON MENY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.