Текст и перевод песни Paradox Interactive - Drick Ur Ditt Glas (From the Fredman's Epistles Soundtrack)
Drick
ur
ditt
glas,
se
Döden
på
dig
väntar,
Пей
из
своего
бокала,
смотри,
смерть
ждет
тебя.
Slipar
sitt
svärd,
och
vid
din
tröskel
står
Наточи
свой
меч
и
встань
на
пороге
твоего
дома.
Blif
ej
förskräckt,
han
blott
på
grafdörn
gläntar,
Не
пугайся,
он
только
прогуливается
по
полянам
графдорна.
Slår
den
igen,
kanske
än
på
et
år
Ударь
еще
раз,
может
быть,
через
год.
Movitz,
din
Lungsot
den
drar
dig
i
grafven
Мовиц,
твое
изобилие
тащит
тебя
в
могилу.
Knäpp
nu
Octaven;
Щелк
теперь
Октавен;
Stäm
dina
strängar,
sjung
om
lifvets
Vår
Настрой
свои
струны,
пой
о
весне
жизни.
Guldguler
hy,
matt
blomstrande
små
kinder,
Золотисто-желтый
цвет
лица,
тусклые
цветущие
щечки.
Nedkramadt
bröst
och
platta
skulderblad
Недкрамадт
грудь
и
плоские
лопатки
Lät
se
din
hand,
hvar
ådra
blå
och
trinder
Посмотри
на
свою
руку,
где
синева
и
трин.
Ligger
så
sväld
och
fuktig
som
i
bad;
Лежа,
проглоченный
и
влажный,
как
в
ванне;
Handen
är
svettig
och
ådrorna
stela
Рука
вспотела,
вены
натекли.
Knäpp
nu
och
spela;
Щелкай
сейчас
и
играй;
Töm
ur
din
flaska,
sjung
och
drick,
var
glad
Опустоши
свою
бутылку,
пой
и
пей,
будь
счастлив.
Himmel!
du
dör,
din
hosta
mig
förskräcker;
Небеса!
ты
умираешь,
твой
кашель
ужасает
меня.
Tomhet
och
klang,
inälfvorna
ge
ljud;
Пустота
и
тембр,
внутренности
дают
звук;
Tungan
är
hvit,
det
rädda
hjertat
kläcker;
Язык
побелел,
испуганное
сердце
вылупилось.
Mjuk
som
en
svamp
är
sena
märg
och
hud
Нежны
как
губка
сухожилия
костный
мозг
и
кожа
Fy
tusand!
hvad
dunst
ur
din
aska
Черт
побери,
что
выходит
из
твоего
пепла
Län
mig
din
flaska
Дай
мне
свою
бутылку.
Movitz,
Gutår!
Skål!
Мовиц,
Новый
Год!
Sjung
om
vinets
Gud
Пой
о
Боге
вина.
Utur
hans
kärl
din
död
i
droppar
flutit
Из
его
сосуда
каплями
выплыла
твоя
смерть.
Helt
oförmärkt
med
löje,
sång
och
ro
Совершенно
незамеченный
насмешкой,
песней
и
тишиной.
Ja
detta
glas
bedröfligt
inneslutit
Да
этот
бокал
горестно
заключен
в
оболочку
Glödande
maskar,
vil
du
Movitz
tro
Светящиеся
черви,
Вера
Виля
дю
Мовица
Alt
är
förtärdt,
dina
ögon
de
rinna,
Все
поглощено,
твои
глаза
бегут,
Tarmarna
brinna.
Кишки
горят.
Orkar
du
ropa
än
gutår?
Ты
еще
можешь
кричать?
Nå
så
gutår!
dig
Bacchus
afsked
bjuder,
Ты,
Бахус,
прощай,
Från
Fröjas
tron
du
sista
vinken
får
С
трона
радости
ты
получишь
последнюю
волну.
Ömt
til
dess
lof
det
lilla
blodet
sjuder,
Нежно,
пока
не
закипит
маленькая
кровь,
Som
nu
med
våld
ur
dina
ådror
går
Как
сейчас
насильно
из
твоих
вен
выходят
Sjung,
läs
och
glöm,
tänk,
begråt
och
begrunda
Пой,
читай
и
забывай,
думай,
печалься
и
размышляй.
Skull'
du
åstunda
Череп,
которого
ты
желаешь
Ännu
en
fälsup?
Vill
du
dö?
Еще
одна
экскурсия?
ты
хочешь
умереть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cm Bellman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.