Текст и перевод песни Paradox Interactive - Epistle 31: Se movitz, hvi står du och gråter
Likgodt,
om
en
afton
jag
råka
Что
ж,
вечером
я
это
сделаю.
En
Nymph
med
et
hängande
flor;
Нимфа
со
свисающим
Флором;
Jag
börja
med
hänne
at
språka,
Позвольте
мне
начать
с
языка.
Fick
veta
precist
hvar
hon
bor;
Я
точно
знаю,
где
она
живет.
Gränd
heter
tyst
lät
mig
fundera
Аллея
под
названием
Тишина
дай
мне
подумать
Precist
Jöran
Helsinges
gränd;
Просто
Джоран
Хелсингес
аллея;
Pong
pongtuli
pongtuli
Понг
понгтули
понгтули
Jag
säger
ej
mera
Я
больше
ничего
не
скажу.
Jag
bar
just
Fiolen
på
ryggen,
Я
просто
нес
скрипку
на
спине.
Gick
efter
och
halta
och
skalf;
Пошли
следом
и
хромой
и
скальф;
Med
floret
i
ögat
för
myggen
С
цветком
в
глазу
комара.
Min
skönhet
slank
in
i
et
hvalf
Моя
красавица
превратилась
в
кита.
Men
just
i
det
samma
hon
stanna,
Но
точно
так
же
она
остается,
Vips
kom
där
en
långbent
Drabant;
Випы
пришли
туда
длинноногим
Драбантом;
Pong
pongtuli
pongtuli
Понг
понгтули
понгтули
Han
svor
och
förbanna
Он
ругался
и
ругался.
Han
ropte,
släpp
Nymphen;
jag
släpte,
Он
закричал,
отпустил
нимфу,
а
я
потащил.
Och
lustigt
en
örfil
fick
jag
И
забавная
Пощечина
мне
досталась
Din
hund,
knäpp
på
strängen;
jag
knäpte;
Твоя
собака,
щелкни
на
веревочке;
я
щелкнул;
Da
Capo,
på
truten
et
slag
Да
Капо,
на
лице
этакое
Imedlertid
stod
han
och
spjärna
Тем
временем
он
встал
и
побежал.
Med
handen
i
kjortel
och
barm,
С
рукой
в
юбке
и
груди,
Pong
pongtuli
pongtuli
Понг
понгтули
понгтули
I
hufvud
och
hjärna
В
голове
и
мозгу.
Alt
måste
jag
spela
och
brumma,
Почему
я
должен
играть
и
напевать?
Och
gå
med
Fiolen
patrull;
И
вступи
в
скрипичный
патруль;
Men
hur
jag
på
strängarna
tumma,
Но
как
я
по
струнам
пальчиком,
Sprang
qvinten
och
jag
föll
omkull
Побежал
квинтен
и
упал.
Fan
fari
den
blågula
draken
Фан
Фари,
сине-желтый
дракон
Ge
mig
nu
en
sup
eller
två
Дай
мне
выпить
пару
стаканчиков.
Pong
pongtuli
pongtuli
Понг
понгтули
понгтули
Nu
känner
du
saken
Теперь
ты
знаешь
в
чем
дело
Min
skönhet
han
straxt
sig
tilegna,
Моя
красавица,
он
выпрямился,
тиленья.
Birfilare
kalla
han
mig;
Бирфилар
он
зовет
меня;
Och
örfilar
hagla
och
regna
И
пощечины
град
и
дождь
Och
smattra
som
kulor
i
krig
И
стучат,
как
пули
на
войне.
Han
ropte,
Canalje
He
ropte,
Canalje
Där
har
du
för
qvinten
som
sprang
Там
у
тебя
для
квинтена
что
бежал
Pong
pongtuli
pongtuli
Понг
понгтули
понгтули
Tvi
sådan
Batalje
Tvi
такой
батальон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cm Bellman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.