Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Käre Bröder, Så Låtom Oss Supa I Frid (From the Fredman's Epistles Soundtrack)
Meine Liebste, So Lass Uns In Frieden Saufen (Aus dem Fredman's Epistles Soundtrack)
Käre
bröder,
så
låtom
oss
supa
i
frid,
Meine
Liebste,
so
lass
uns
saufen
in
Frieden,
I
denna
här
verldenes
ondsko
och
strid:
In
dieser
argen
Welt
voll
Bosheit
und
Streiten:
Låt
oss
streta,
Lass
uns
streben,
Drufvorna
prässa,
ty
än
är
det
tid.
Die
Trauben
pressen,
denn
noch
ist
es
Zeit.
The
Ölepheser
ä
stridbare
män,
Die
Ölpfeifer
sind
streitbare
Männer,
traun,
The
Gutårinter
hofvera,
ja
men,
Die
Wohlbekomms-Trinker
hofieren,
ja
schaun,
Blifva
besatta,
Werden
besessen,
Emellan
Buteljerna
sen.
Zwischen
den
Flaschen
sodann.
Slå
i
stopenom
Bröder,
slå
låcket
ihop,
Schenk
ein
in
die
Krüge,
meine
Teure,
schlag
den
Deckel
zu,
Fly
allan
förargelse,
töm
Edra
Stop,
Flieh
allen
Ärger,
leert
eure
Krüge
im
Nu,
I
all
kättja,
In
aller
Lustbarkeit,
Och
flättja,
Und
Fröhlichkeit,
Nu
Bacchi
prässar
vid
klingande
rop.
Jetzt
Bacchus'
Pressen
bei
klingendem
Ruf
dazu.
Bränvins
Apostlar
upstiga
hvar
dag,
Branntweins
Apostel
steigen
auf
jeden
Tag,
Stöta
Basuner,
förkunna
vår
Lag,
Stoßen
Posaunen,
verkünden
unser
Gesetz
und
Geheiß,
Rusta
och
rasa,
Rüsten
und
rasen,
Som
Hjeltar
i
blodiga
slag.
Wie
Helden
in
blutiger
Schlacht,
ganz
gewiss.
Gå
då
ödmjukt
til
Flaskan,
inbördes
gutår!
Geh
denn
demütig
zur
Flasche,
einander
zuprosten
wir!
Gå
baklänges
bort
där
som
nykterhet
rår;
Geh
rückwärts
fort,
wo
Nüchternheit
herrscht
als
Zier;
Var
nu
listig
Sei
nun
listig
Och
dristig,
Und
kühn,
meine
Zier,
I
Bacchi
vingård
stå
qvar
där
du
står.
In
Bacchus'
Weingarten
bleib
stehen,
wo
du
stehst
hier.
Drick
min
Theophile,
strupen
är
djup;
Trink,
meine
Teuerste,
die
Kehle
ist
tief;
Si
i
Damasco
där
ligger
en
Slup,
Sieh,
in
Damaskus,
da
liegt
eine
Schaluppe
schief,
Fuller
med
Flaskor,
Voll
mit
Flaschen,
Damascor,
Damasker-Stoffen,
Åh
kära!
ro
hit
med
en
Sup.
Ach,
meine
Liebste!
Ruf
her
mit
einem
Schluck
so
lieb.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cm Bellman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.