Paramore - C’est Comme Ça - перевод текста песни на немецкий

C’est Comme Ça - Paramoreперевод на немецкий




C’est Comme Ça
So ist das
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
In a single year I've aged one hundred
In einem einzigen Jahr bin ich um hundert gealtert
My social life, a chiropractic appointment
Mein Sozialleben, ein chiropraktischer Termin
Sit still long enough to listen to yourself
Sitz lange genug still, um dir selbst zuzuhören
Or maybe just long enough for you to atrophy to hell
Oder vielleicht nur lange genug, damit du zur Hölle verkümmert
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
I'm off caffeine on doctor's orders
Ich bin auf ärztliche Anordnung ohne Koffein
Said that it was gonna help to level out my hormones
Sagte, dass es helfen würde, meine Hormone auszugleichen
Lucky for me, I run on spite and sweet revenge
Zu meinem Glück laufe ich auf Trotz und süße Rache
It's my dependence on the friction that really hinders my progression
Es ist meine Abhängigkeit von der Reibung, die meinen Fortschritt wirklich behindert
I know that regression is rarely rewarded
Ich weiß, dass Rückschritt selten belohnt wird
I still need a certain degree of disorder
Ich brauche immer noch ein gewisses Maß an Unordnung, mein Lieber.
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
I know that regression is rarely rewarded
Ich weiß, dass Rückschritt selten belohnt wird
I still need a certain degree of disorder
Ich brauche immer noch ein gewisses Maß an Unordnung, mein Lieber.
I hate to admit getting better is boring
Ich hasse es zuzugeben, dass es langweilig ist, besser zu werden
But the high cost of chaos, who can afford it?
Aber die hohen Kosten des Chaos, wer kann sich das leisten?
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
C'est comme ça, c'est comme ça
So ist das, so ist das
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na





Авторы: Hayley Nichole Williams, Taylor Benjamin York, Rhian Louise Teasdale, Hester Louise Chambers, Joshua Omead Mobaraki, Zach Farro, Ellis Durand, Henry Holmes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.