Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ignorance (Acoustic Version) [Bonus Track]
Ignoranz (Akustikversion) [Bonustrack]
If
I'm
a
bad
person,
you
don't
like
me
Wenn
ich
eine
schlechte
Person
bin,
magst
du
mich
nicht
Well,
I
guess
I'll
make
my
own
way
Nun,
ich
schätze,
ich
werde
meinen
eigenen
Weg
gehen
It's
a
circle,
a
mean
cycle
Es
ist
ein
Kreis,
ein
gemeiner
Kreislauf
I
can't
excite
you
anymore
Ich
kann
dich
nicht
mehr
begeistern
Where's
your
gavel?
Your
jury?
Wo
ist
dein
Hammer?
Deine
Jury?
What's
my
offense
this
time?
Was
ist
mein
Vergehen
dieses
Mal?
You're
not
a
judge
but
if
you're
gonna
judge
me
Du
bist
kein
Richter,
aber
wenn
du
über
mich
urteilen
willst
Well,
sentence
me
to
another
life
Nun,
verurteile
mich
zu
einem
anderen
Leben
Don't
wanna
hear
your
sad
songs
Ich
will
deine
traurigen
Lieder
nicht
hören
I
don't
wanna
feel
your
pain
Ich
will
deinen
Schmerz
nicht
fühlen
When
you
swear
it's
all
my
fault
Wenn
du
schwörst,
es
sei
alles
meine
Schuld
'Cause
you
know
we're
not
the
same
Denn
du
weißt,
wir
sind
nicht
gleich
No,
we're
not
the
same,
oh,
we're
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich,
oh,
wir
sind
nicht
gleich
Yeah,
The
friends
who
stuck
together
Ja,
die
Freunde,
die
zusammenhielten
We
wrote
our
names
in
blood
Wir
schrieben
unsere
Namen
in
Blut
But
I
guess
you
can't
accept
that
the
change
is
good
Aber
ich
schätze,
du
kannst
nicht
akzeptieren,
dass
die
Veränderung
gut
ist
It's
good,
it's
good
Sie
ist
gut,
sie
ist
gut
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Nun,
du
behandelst
mich
einfach
wie
eine
weitere
Fremde
It's
nice
to
meet
you,
sir
Schön,
Sie
kennenzulernen,
mein
Herr
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Ich
schätze,
ich
werde
gehen,
ich
sollte
besser
auf
dem
Weg
nach
draußen
sein
You
treat
me
just
like
another
stranger
Du
behandelst
mich
einfach
wie
eine
weitere
Fremde
It's
nice
to
meet
you,
sir
Schön,
Sie
kennenzulernen,
mein
Herr
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Ich
schätze,
ich
werde
gehen,
ich
sollte
besser
auf
dem
Weg
nach
draußen
sein
Ignorance
is
your
new
best
friend
Ignoranz
ist
dein
neuer
bester
Freund
Ignorance
is
your
new
best
friend
Ignoranz
ist
dein
neuer
bester
Freund
This
is
the
best
thing
that
could've
happened
Das
ist
das
Beste,
was
hätte
passieren
können
Any
longer,
and
I
wouldn't
have
made
it
Noch
länger,
und
ich
hätte
es
nicht
geschafft
It's
not
a
war,
no,
it's
not
a
rapture
Es
ist
kein
Krieg,
nein,
es
ist
keine
Entrückung
I'm
just
a
person,
but
you
can't
take
it
Ich
bin
nur
eine
Person,
aber
du
kannst
es
nicht
ertragen
The
same
tricks
that,
that
once
fooled
me
Dieselben
Tricks,
die,
die
mich
einst
getäuscht
haben
They
won't
get
you
anywhere
Sie
werden
dich
nirgendwohin
bringen
I'm
not
the
same
kid
from
your
memory
Ich
bin
nicht
dasselbe
Kind
aus
deiner
Erinnerung
Well,
now
I
can
fend
for
myself
Nun,
jetzt
kann
ich
für
mich
selbst
sorgen
Don't
wanna
hear
your
sad
songs
Ich
will
deine
traurigen
Lieder
nicht
hören
I
don't
wanna
feel
your
pain
Ich
will
deinen
Schmerz
nicht
fühlen
When
you
swear
it's
all
my
fault
Wenn
du
schwörst,
es
sei
alles
meine
Schuld
'Cause
you
know
we're
not
the
same
Denn
du
weißt,
wir
sind
nicht
gleich
No,
we're
not
the
same,
oh,
we're
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich,
oh,
wir
sind
nicht
gleich
Yeah,
we
used
to
stick
together
Ja,
wir
hielten
früher
zusammen
We
wrote
our
names
in
blood
Wir
schrieben
unsere
Namen
in
Blut
But
I
guess
you
can't
accept
that
the
change
is
good
Aber
ich
schätze,
du
kannst
nicht
akzeptieren,
dass
die
Veränderung
gut
ist
It's
good,
it's
good
Sie
ist
gut,
sie
ist
gut
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Nun,
du
behandelst
mich
einfach
wie
eine
weitere
Fremde
It's
nice
to
meet
you,
sir
Schön,
Sie
kennenzulernen,
mein
Herr
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Ich
schätze,
ich
werde
gehen,
ich
sollte
besser
auf
dem
Weg
nach
draußen
sein
You
treat
me
just
like
another
stranger
Du
behandelst
mich
einfach
wie
eine
weitere
Fremde
It's
nice
to
meet
you,
sir
Schön,
Sie
kennenzulernen,
mein
Herr
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Ich
schätze,
ich
werde
gehen,
ich
sollte
besser
auf
dem
Weg
nach
draußen
sein
Ignorance
is
your
new
best
friend
Ignoranz
ist
dein
neuer
bester
Freund
Ignorance
is
your
new
best
friend
Ignoranz
ist
dein
neuer
bester
Freund
Ignorance
is
your
new
best
friend
Ignoranz
ist
dein
neuer
bester
Freund
Ignorance
is
your
new
best
friend
Ignoranz
ist
dein
neuer
bester
Freund
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Nun,
du
behandelst
mich
einfach
wie
eine
weitere
Fremde
It's
nice
to
meet
you,
sir
Schön,
Sie
kennenzulernen,
mein
Herr
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Ich
schätze,
ich
werde
gehen,
ich
sollte
besser
auf
dem
Weg
nach
draußen
sein
You
treat
me
just
like
another
stranger
Du
behandelst
mich
einfach
wie
eine
weitere
Fremde
It's
nice
to
meet
you,
sir
Schön,
Sie
kennenzulernen,
mein
Herr
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Ich
schätze,
ich
werde
gehen,
ich
sollte
besser
auf
dem
Weg
nach
draußen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Neil Farro, Hayley Nichole Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.