Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running Out Of Time
Keine Zeit mehr
Said,
I
was
gonna
take
some
flowers
to
my
neighbor
Ich
sagte,
ich
wollte
meiner
Nachbarin
ein
paar
Blumen
bringen,
But
I
ran
out
of
time
Aber
mir
lief
die
Zeit
davon
Didn't
wanna
show
up
to
the
party
empty-handed
Ich
wollte
nicht
mit
leeren
Händen
zur
Party
erscheinen,
But
I
ran
out
of
time
Aber
mir
lief
die
Zeit
davon
Said,
I'll
walk
the
dog
a
little
further
than
the
driveway
tonight
Ich
sagte,
ich
werde
den
Hund
heute
Abend
etwas
weiter
als
bis
zur
Einfahrt
ausführen,
The
extra
mile
Die
Extrameile
Thought
I'd
send
a
card
with
my
condolences
Ich
dachte,
ich
schicke
eine
Karte
mit
meinem
Beileid,
But
damn,
I
just
ran
out
of
time
Aber
verdammt,
mir
lief
einfach
die
Zeit
davon
Intentions
only
get
you
so
far
Absichten
bringen
dich
nur
so
weit
What
if
I'm
just
a
selfish
prick?
Was,
wenn
ich
einfach
ein
egoistischer
Idiot
bin?
I'm
always
running
out
of
time
Mir
läuft
immer
die
Zeit
davon
I'm
always
running
out
of
time
Mir
läuft
immer
die
Zeit
davon
Nevermind,
I
hit
the
snooze
on
my
alarm
20
times
Egal,
ich
habe
die
Schlummertaste
meines
Weckers
20
Mal
gedrückt,
I
was
just
so
tired
Ich
war
einfach
so
müde
There
was
traffic,
spilled
my
coffee,
crashed
my
car
Es
gab
Stau,
ich
habe
meinen
Kaffee
verschüttet,
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
Otherwise,
would've
been
here
on
time
Ansonsten
wäre
ich
pünktlich
hier
gewesen
Shoulda,
coulda,
wouldn't
matter,
ultimate
alibi
Hätte,
könnte,
würde,
spielt
keine
Rolle,
ultimative
Ausrede,
You
know
it's
a
lie
Du
weißt,
es
ist
eine
Lüge
There
was
a
fire!
(metaphorically)
Es
gab
ein
Feuer!
(metaphorisch)
Be
there
in
five!
(hyperbolically)
Bin
in
fünf
Minuten
da!
(hyperbolisch)
Intentions
only
get
you
so
far
Absichten
bringen
dich
nur
so
weit
(It
was
on
my
list,
I
swear
I
meant
to
get
to
it)
(Es
stand
auf
meiner
Liste,
ich
schwöre,
ich
wollte
es
erledigen)
A
harsh
reality
to
discover
Eine
harte
Realität
zu
entdecken
I'm
always
running
out
of
time
Mir
läuft
immer
die
Zeit
davon
(She's
always
running
out
of
time)
(Ihr
läuft
immer
die
Zeit
davon)
I'm
always
running
out
of
time
Mir
läuft
immer
die
Zeit
davon
Why
we
gotta
be
in
a
rush?
Warum
müssen
wir
in
Eile
sein?
My
watch
is
just
for
decoration,
uhm
Meine
Uhr
ist
nur
zur
Dekoration,
ähm
Look
I
showed
up
early
for
once
Schau,
ich
bin
ausnahmsweise
mal
früh
dran,
Now
that's
a
new
sensation,
uhm
Das
ist
jetzt
ein
neues
Gefühl,
ähm
We're
always
running
out
of
time
Uns
läuft
immer
die
Zeit
davon
(She's
always
running
out
of
time)
(Ihr
läuft
immer
die
Zeit
davon)
I'm
always
running
out
of
time
Mir
läuft
immer
die
Zeit
davon
I'm
always
running
out
of
time
Mir
läuft
immer
die
Zeit
davon
(She's
always
running
out
of
time)
(Ihr
läuft
immer
die
Zeit
davon)
(Out
of
time)
(Keine
Zeit
mehr)
I'm
always
running
out
of
time
Mir
läuft
immer
die
Zeit
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayley Nichole Williams, Noah Benjamin Lennox, Taylor Benjamin York, Zach Farro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.