Текст и перевод песни Parangolé - Problemática
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parangolé,
é
movimento
cheio
de
style
Parangolé,
it's
a
movement
full
of
style
Vocês
estão
problemáticas,
viu
You
are
problematic,
you
know
É
na
forma
da
lei
It's
within
the
law
Que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei
meu
irmão
That
I'm
going
to
say
what
I
know,
brother
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei,
negão
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know,
man
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know
Que
ela
é
problemática
That
you're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Olho
de
tandera
tá
ligada
em
tudo
Eyes
like
a
hawk,
watching
everything
Vê
maldade
nas
coisas
no
mundo
Seeing
evil
in
the
things
of
the
world
Essa
menina
não
é
brincadeira
This
girl
is
no
joke
Ela
toma
conhaque
toma
cachaça,
quebra
a
cadeira
She
drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
Ela
toma
conhaque
toma
cachaça,
quebra
a
cadeira
She
drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
Ela
toma
conhaque
toma
cachaça,
quebra
a
cadeira
She
drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
Ela
toma
conhaque
toma
cachaça,
quebra
a
cadeira
She
drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
Ela
é
problemática,
eu
falei
You're
problematic,
I
said
it
Ela
é
problemática,
eu
falei
que
You're
problematic,
I
said
that
Ela
é
problemática,
problema
You're
problematic,
a
problem
Ela
é
problemática
You're
problematic
É
na
forma
da
lei
It's
within
the
law
Que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei
meu
irmão
That
I'm
going
to
say
what
I
know,
brother
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei,
negão
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know,
man
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know
Que
ela
é
problemática
That
you're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Olho
de
tandera
tá
ligada
em
tudo
Eyes
like
a
hawk,
watching
everything
Vê
maldade
nas
coisas
no
mundo
Seeing
evil
in
the
things
of
the
world
Essa
menina
não
é
brincadeira
This
girl
is
no
joke
Ela
toma
conhaque
quebra
barraco,
quebra
cadeira
She
drinks
cognac,
breaks
the
shack,
breaks
the
chair
Ela
toma
conhaque,
toma
cachaça,
quebra
cadeira
She
drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
Ela
toma
conhaque
quebra
barraco,
quebra
cadeira
(Quebra
tudo!)
She
drinks
cognac,
breaks
the
shack,
breaks
the
chair
(Breaks
everything!)
Ela
toma
conhaque,
toma
cachaça
quebra
cadeira
She
drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
E
ela
é
problemática
And
you're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
É
na
forma
da
lei
It's
within
the
law
Que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei,
negão
That
I'm
going
to
say
what
I
know,
man
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei,
negão
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know,
man
É
na
forma
da
lei
que
eu
vou
falar
o
que
eu
sei
It's
within
the
law
that
I'm
going
to
say
what
I
know
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Olho
de
tandera
tá
ligada
em
tudo
Eyes
like
a
hawk,
watching
everything
Vê
maldade
nas
coisas
no
mundo
Seeing
evil
in
the
things
of
the
world
Essa
menina
não
é
brincadeira
This
girl
is
no
joke
Ela
toma
conhaque
toma
cachaça,
quebra
a
cadeira
She
drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
Toma
conhaque
toma
cachaça,
quebra
a
cadeira
Drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
Ela
toma
conhaque
toma
cachaça,
quebra
a
cadeira
She
drinks
cognac,
drinks
cachaça,
breaks
the
chair
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Eu
falei
que
ela
I
said
that
you
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Eu
falei
que
ela
I
said
that
you
Ela
é
problemática
You're
problematic
Ela
é
problemática
You're
problematic
Salve
às
problemáticas!
Te
falei!
Cheers
to
the
problematic
ones!
I
told
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nenel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.