Parangolé - Problemática - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Parangolé - Problemática




Problemática
Problematic
Parangolé, é movimento cheio de style
Parangolé, it's a movement full of style
Vocês estão problemáticas, viu
You are problematic, you know
É na forma da lei
It's within the law
Que eu vou falar o que eu sei meu irmão
That I'm going to say what I know, brother
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei
It's within the law that I'm going to say what I know
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei, negão
It's within the law that I'm going to say what I know, man
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei
It's within the law that I'm going to say what I know
Que ela é problemática
That you're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Olho de tandera ligada em tudo
Eyes like a hawk, watching everything
maldade nas coisas no mundo
Seeing evil in the things of the world
Essa menina não é brincadeira
This girl is no joke
Ela toma conhaque toma cachaça, quebra a cadeira
She drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
Ela toma conhaque toma cachaça, quebra a cadeira
She drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
Ela toma conhaque toma cachaça, quebra a cadeira
She drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
Ela toma conhaque toma cachaça, quebra a cadeira
She drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
Ela é problemática, eu falei
You're problematic, I said it
Ela é problemática, eu falei que
You're problematic, I said that
Ela é problemática, problema
You're problematic, a problem
Ela é problemática
You're problematic
É na forma da lei
It's within the law
Que eu vou falar o que eu sei meu irmão
That I'm going to say what I know, brother
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei
It's within the law that I'm going to say what I know
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei, negão
It's within the law that I'm going to say what I know, man
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei
It's within the law that I'm going to say what I know
Que ela é problemática
That you're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Olho de tandera ligada em tudo
Eyes like a hawk, watching everything
maldade nas coisas no mundo
Seeing evil in the things of the world
Essa menina não é brincadeira
This girl is no joke
Ela toma conhaque quebra barraco, quebra cadeira
She drinks cognac, breaks the shack, breaks the chair
Ela toma conhaque, toma cachaça, quebra cadeira
She drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
Ela toma conhaque quebra barraco, quebra cadeira (Quebra tudo!)
She drinks cognac, breaks the shack, breaks the chair (Breaks everything!)
Ela toma conhaque, toma cachaça quebra cadeira
She drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
E ela é problemática
And you're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
É na forma da lei
It's within the law
Que eu vou falar o que eu sei, negão
That I'm going to say what I know, man
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei
It's within the law that I'm going to say what I know
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei, negão
It's within the law that I'm going to say what I know, man
É na forma da lei que eu vou falar o que eu sei
It's within the law that I'm going to say what I know
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Olho de tandera ligada em tudo
Eyes like a hawk, watching everything
maldade nas coisas no mundo
Seeing evil in the things of the world
Essa menina não é brincadeira
This girl is no joke
Ela toma conhaque toma cachaça, quebra a cadeira
She drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
Toma conhaque toma cachaça, quebra a cadeira
Drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
Ela toma conhaque toma cachaça, quebra a cadeira
She drinks cognac, drinks cachaça, breaks the chair
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Eu falei que ela
I said that you
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Eu falei que ela
I said that you
Ela é problemática
You're problematic
Ela é problemática
You're problematic
Parangolé
Parangolé
Salve às problemáticas! Te falei!
Cheers to the problematic ones! I told you!





Авторы: Nenel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.