Parcels - Everyroad - перевод текста песни на русский

Everyroad - Parcelsперевод на русский




Everyroad
Каждая дорога
It's probably just a small place
Наверное, это просто небольшое место,
With a lot of land around it, on a hill
С большим количеством земли вокруг, на холме.
French garden on the outside, probably big
Французский сад снаружи, наверное, большой,
Entrance with a gate
Вход с воротами.
Must be a place of solitude, a mental solitude
Должно быть местом уединения, душевного уединения.
It's an attitude, that I know very well
Это состояние души, которое я очень хорошо знаю.
But, a physical place?
Но, физическое место?
Only have one little staircase
Только одна небольшая лестница,
And the typical fountain in the entrance
И типичный фонтан у входа.
Garden extends around the house
Сад простирается вокруг дома,
But keep it simple, maybe another fountain on the other side
Но всё просто, может быть, еще один фонтан с другой стороны.
Something a bit bigger, but not necessarily huge
Что-то немного больше, но не обязательно огромное.
Yeah, like a low fence with a little gate that's never closed
Да, вроде низкого забора с небольшой калиткой, которая никогда не закрывается.
What a great view
Какой прекрасный вид.
Enjoy the tranquility
Наслаждайся спокойствием
In the alley for the cypresses that leads to the house
В аллее из кипарисов, ведущей к дому,
And then just this vast sort of, uh, horizon
А потом просто этот бескрайний, э-э, горизонт.
Gather my senses together in the woods, experience hope
Соберусь с мыслями в лесу, испытаю надежду.
I keep a dungeon for the darker thoughts
У меня есть темница для темных мыслей,
To cleanse myself, to be able to go downstairs and scream
Чтобы очиститься, чтобы иметь возможность спуститься вниз и кричать.
I think if there's a s-, if there's a palace in my mind
Я думаю, если есть д-, если есть дворец в моем разуме,
It's, it's less sort of a fortress away from the rest of the world
То это не крепость вдали от остального мира,
It's halfway between the world and the stars
Это на полпути между миром и звездами.
The sounds for the colors, for the possibilities of perception
Звуки для цветов, для возможностей восприятия.
Absolute clarity, I know the answers
Абсолютная ясность, я знаю ответы.
You can just get away from everything
Ты можешь просто убежать от всего,
Except for your own thoughts
Кроме своих собственных мыслей.
Grounded in that entity
Основанный в этой сущности.
I don't think I would feel alone, because it doesn't really matter
Не думаю, что я чувствовал бы себя одиноким, потому что это не имеет значения.
You have the best view you could possibly imagine
У тебя лучший вид, который ты только можешь себе представить.
I think you can see the stars a lot better up there
Думаю, там наверху звезды видны гораздо лучше.
You can bend them everywhere
Ты можешь склонить их куда угодно.
Somewhere near the event horizon of solitude
Где-то рядом с горизонтом событий одиночества.
(Absolute tranquility)
(Абсолютное спокойствие)
Over the end of every road
За концом каждой дороги
All of the ghosts, people you love
Все призраки, люди, которых ты любишь.
Even your friends don't want to know
Даже твои друзья не хотят знать,
But you can depend on every note
Но ты можешь положиться на каждую ноту.
Over the end of every road
За концом каждой дороги.
But that's a lie
Но это ложь.
You actually believe that you have the formula, uh
Ты действительно веришь, что у тебя есть формула, э-э,
And then you see that it is wrong
А потом видишь, что она неверна.
Afraid I might become a stranger
Боюсь, я могу стать незнакомцем,
And you'd just be trapped with yourself
И ты просто окажешься в ловушке с самим собой.
Everything falls apart
Всё разваливается на части.





Авторы: Crommelin Jules Hendrix, Hetherington Patrick Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.