Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de la Mochila Azul
Die mit dem blauen Rucksack
Qué
te
pasa,
chiquillo,
qué
te
pasa
Was
ist
los
mit
dir,
Junge,
was
ist
los?
Me
dicen
en
la
escuela
y
me
preguntan
en
mi
casa
Sagt
man
mir
in
der
Schule
und
fragt
man
mich
zu
Haus'
Y
hasta
ahora
lo
supe
de
repente
Und
erst
jetzt
hab'
ich's
plötzlich
verstanden
Cuando
oí
pasar
la
lista
y
ella
no
estuvo
presente
Als
ich
hörte,
wie
die
Liste
vorgelesen
wurde
und
sie
nicht
anwesend
war
La
de
la
mochila
azul
Die
mit
dem
blauen
Rucksack
La
de
ojitos
dormilones
Die
mit
den
schläfrigen
Äuglein
Me
dejó
gran
inquietud
Hat
große
Unruhe
in
mir
hinterlassen
Y
bajas
calificaciones
Und
schlechte
Noten
Ni
a
recreo
quiero
salir
Nicht
mal
in
die
Pause
will
ich
geh'n
No
me
divierto
con
nada
Nichts
macht
mir
mehr
Spaß
No
puedo
leer
ni
escribir
Ich
kann
nicht
lesen
und
nicht
schreiben
Me
hace
falta
su
mirada
Mir
fehlt
ihr
Blick
De
recuerdo
me
quedan
sus
colores
Als
Erinnerung
bleiben
mir
ihre
Stifte
Dos
hojas
del
cuaderno,
dice:
"amor",
entre
borrones
Zwei
Blätter
aus
dem
Heft,
da
steht
"Liebe"
zwischen
Gekritzel
Yo
quisiera
mirarla
en
su
pupitre
Ich
möchte
sie
an
ihrem
Pult
sehen
Porque
si
ella
ya
no
vuelve,
mi
salón
será
muy
triste
Denn
wenn
sie
nicht
mehr
wiederkommt,
wird
mein
Klassenzimmer
sehr
traurig
sein
La
de
la
mochila
azul
Die
mit
dem
blauen
Rucksack
La
de
ojitos
dormilones
Die
mit
den
schläfrigen
Äuglein
Me
dejó
gran
inquietud
Hat
große
Unruhe
in
mir
hinterlassen
Y
bajas
calificaciones
Und
schlechte
Noten
Ni
a
recreo
quiero
salir
Nicht
mal
in
die
Pause
will
ich
geh'n
No
me
divierto
con
nada
Nichts
macht
mir
mehr
Spaß
No
puedo
leer
ni
escribir
Ich
kann
nicht
lesen
und
nicht
schreiben
Me
hace
falta
su
mirada
Mir
fehlt
ihr
Blick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bulmaro Bermudez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.