Pariah - Caustic Thoughts - перевод текста песни на немецкий

Caustic Thoughts - Pariahперевод на немецкий




Caustic Thoughts
Ätzende Gedanken
It′s been awhile since I felt myself
Ist schon 'ne Weile her, seit ich mich selbst gefühlt hab'
Starin' at the cards that I dealt myself
Starre auf die Karten, die ich mir selbst ausgeteilt hab'
Thinkin′ I'd be fine if I killed myself
Denke, es wär' mir egal, wenn ich mich umbringen würde
Swear that I'd be lyin′ if it didn′t affect my health
Schwör', ich würd lügen, wenn's meine Gesundheit nicht beeinträchtigen würde
I'mma tell you like my guy told me
Ich sag's dir, wie mein Kumpel es mir gesagt hat
Imma prolly die ′fore I see money
Ich werd' wahrscheinlich sterben, bevor ich Geld seh'
I saw mommy cry over divorce lawyer fees
Ich sah Mama weinen wegen der Scheidungsanwaltskosten
They say life is sweet, but it's sordid to me
Man sagt, das Leben ist süß, aber für mich ist es schäbig
Forced to forfeit my dreams
Gezwungen, meine Träume aufzugeben
I couldn′t afford shit to eat
Ich konnt' mir keinen Scheiß zu essen leisten
Four weeks of Chef Boyardee
Vier Wochen Chef Boyardee
Lookin' in the mirror only corpses I see
Schau' in den Spiegel, seh' nur Leichen
Gotta pay the headless horseman his fee
Muss dem kopflosen Reiter seinen Tribut zollen
I hear the wind whisking through the trees
Ich hör' den Wind durch die Bäume rauschen
Whispers from the breeze tellin′ me to leave
Flüstern von der Brise, die mir sagen, ich soll gehen
So consider this a last-ditch effort
Also betrachte das als einen letzten verzweifelten Versuch
I can hardly talk feelin' captive to the pressure
Ich kann kaum reden, fühl' mich dem Druck ausgeliefert
Sorry Ma, I ain't tryna catch another lecture
Sorry Ma, ich versuch' nicht, noch 'ne Predigt zu kassieren
You can betcha ass he rap′s Hannibal Lecter
Du kannst deinen Arsch drauf verwetten, er rappt wie Hannibal Lecter
Straight out the lab like Dexter
Direkt aus dem Labor wie Dexter
I put this on my mother and father
Ich schwör's auf meine Mutter und meinen Vater
I′mma prolly die a Pariah or martyr
Ich werd' wahrscheinlich als Paria oder Märtyrer sterben
Somehow I knew this since a toddler
Irgendwie wusste ich das schon als Kleinkind
You're no one til′ slaughtered; cold cartilage
Du bist niemand, bis du abgeschlachtet wirst; kalter Knorpel
And when you're gone, tell ′em what it cost ya
Und wenn du weg bist, sag ihnen, was es dich gekostet hat
"Yeah that's beautiful, that′s beautiful..."
"Yeah, das ist wunderschön, das ist wunderschön..."
Yah, these thoughts caustic, gotcha caught up on what the cost is
Yah, diese Gedanken ätzend, haben dich erwischt, was der Preis ist
But losses ain't losses when they the shit that got you started
Aber Verluste sind keine Verluste, wenn sie der Scheiß sind, der dich angetrieben hat
Throat scarred up, coughing, gnawing on a lozenge 'til the coffin
Hals vernarbt, hustend, kaue auf 'ner Lutschtablette bis zum Sarg
Guess I don′t really see the ma′fuckin' problem
Ich schätz', ich seh' das verdammte Problem nicht wirklich
It′s beautiful ain't it?
Es ist wunderschön, nicht wahr?
How the pain paint the canvas
Wie der Schmerz die Leinwand bemalt
And the slang slang the damage
Und der Slang den Schaden raushaut
Got this goddamn game gamed and ran it
Hab dieses verdammte Spiel durchschaut und gelenkt
(Watch me peel off another layer of the bandage)
(Schau mir zu, wie ich eine weitere Schicht des Verbands abziehe)
Pause long breath, thoughts condense, exhausted? Yes, ′cause some stress
Pause, langer Atem, Gedanken verdichten sich, erschöpft? Ja, wegen Stress
Stalk success, fuck the rest, cross the crest, remark: 'I′m blessed',
Erfolg verfolgen, scheiß auf den Rest, den Gipfel überqueren, Bemerkung: 'Ich bin gesegnet',
Accost the vet? Talk nonsense. Flaunt ya rep? Not impressed
Den Veteranen anpöbeln? Unsinn reden. Deinen Ruf zur Schau stellen? Nicht beeindruckt
Sorry bitch, where will you be when the fucking karma hit?
Sorry Schlampe, wo wirst du sein, wenn das verdammte Karma zuschlägt?
Realizations that I was strung along
Erkenntnisse, dass ich hingehalten wurde
Overly accommodate my confidants
Meine Vertrauten übermäßig entgegenkommend behandelt
When we reconnect we don't talk for long
Wenn wir uns wiedersehen, reden wir nicht lange
Life throwin′ me hurdles like I′m playin' Donkey Kong
Das Leben wirft mir Hürden in den Weg, als ob ich Donkey Kong spiele
I sorted sheep so that I could sleep
Ich hab Schafe sortiert, damit ich schlafen konnte
No shortage of sheets to haunt my dreams
Kein Mangel an Laken, die meine Träume heimsuchen
I soared through the week on steam of a fleeting scheme
Ich schwebte durch die Woche auf dem Dampf eines flüchtigen Plans
These sores in my cheek score the songs I sing
Diese Wunden in meiner Wange prägen die Lieder, die ich singe
And if I forget the lyrics Imma rock off the top
Und wenn ich den Text vergesse, rocke ich improvisiert
They closed the doors, I chopped off the locks
Sie haben die Türen geschlossen, ich hab die Schlösser aufgebrochen
Too many rappers I done knocked off they spot
Zu viele Rapper hab ich schon von ihrem Platz verdrängt
If you show me the target Imma cock, lock the shot
Wenn du mir das Ziel zeigst, werd' ich spannen, sichern und schießen
And I′m the best to ever take a stab at it
Und ich bin der Beste, der je einen Stich versucht hat
No emphasis added or asterisk after it
Keine Betonung hinzugefügt oder Sternchen dahinter
Known to smoke a whole batch of spliffs to its ashy tips
Bekannt dafür, eine ganze Ladung Spliffs bis zu ihren aschigen Enden zu rauchen
And shat mad bricks, over bastards kids, like the master wiz, was straight snackin' on laxatives
Und hab Ziegelsteine geschissen, über Bastardkinder, als hätte der Meisterzauberer Abführmittel gefressen
Fuck this sad shit, real rap hits I′m back to it
Scheiß auf diesen traurigen Kram, echte Rap-Hits, ich bin wieder dabei
"Yeah that's beautiful, that′s beautiful..."
"Yeah, das ist wunderschön, das ist wunderschön..."
Yah, these thoughts caustic, gotcha caught up on what the cost is
Yah, diese Gedanken ätzend, haben dich erwischt, was der Preis ist
But losses ain't losses when they the shit that got you started
Aber Verluste sind keine Verluste, wenn sie der Scheiß sind, der dich angetrieben hat
Throat scarred up, coughing, gnawing on a lozenge 'til the coffin
Hals vernarbt, hustend, kaue auf 'ner Lutschtablette bis zum Sarg
Guess I don′t really see the ma′fuckin' problem
Ich schätz', ich seh' das verdammte Problem nicht wirklich
Do you?
Du?
I don′t really see the ma'fuckin′ problem
Ich seh' das verdammte Problem nicht wirklich
("Yeah that's beautiful, that′s beautiful...")
("Yeah, das ist wunderschön, das ist wunderschön...")
I don't really see the ma'fuckin′ problem (Problem... problem...)
Ich seh' das verdammte Problem nicht wirklich (Problem... Problem...)





Авторы: Delaney Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.