Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caustic Thoughts
Ätzende Gedanken
It′s
been
awhile
since
I
felt
myself
Ist
schon
'ne
Weile
her,
seit
ich
mich
selbst
gefühlt
hab'
Starin'
at
the
cards
that
I
dealt
myself
Starre
auf
die
Karten,
die
ich
mir
selbst
ausgeteilt
hab'
Thinkin′
I'd
be
fine
if
I
killed
myself
Denke,
es
wär'
mir
egal,
wenn
ich
mich
umbringen
würde
Swear
that
I'd
be
lyin′
if
it
didn′t
affect
my
health
Schwör',
ich
würd
lügen,
wenn's
meine
Gesundheit
nicht
beeinträchtigen
würde
I'mma
tell
you
like
my
guy
told
me
Ich
sag's
dir,
wie
mein
Kumpel
es
mir
gesagt
hat
Imma
prolly
die
′fore
I
see
money
Ich
werd'
wahrscheinlich
sterben,
bevor
ich
Geld
seh'
I
saw
mommy
cry
over
divorce
lawyer
fees
Ich
sah
Mama
weinen
wegen
der
Scheidungsanwaltskosten
They
say
life
is
sweet,
but
it's
sordid
to
me
Man
sagt,
das
Leben
ist
süß,
aber
für
mich
ist
es
schäbig
Forced
to
forfeit
my
dreams
Gezwungen,
meine
Träume
aufzugeben
I
couldn′t
afford
shit
to
eat
Ich
konnt'
mir
keinen
Scheiß
zu
essen
leisten
Four
weeks
of
Chef
Boyardee
Vier
Wochen
Chef
Boyardee
Lookin'
in
the
mirror
only
corpses
I
see
Schau'
in
den
Spiegel,
seh'
nur
Leichen
Gotta
pay
the
headless
horseman
his
fee
Muss
dem
kopflosen
Reiter
seinen
Tribut
zollen
I
hear
the
wind
whisking
through
the
trees
Ich
hör'
den
Wind
durch
die
Bäume
rauschen
Whispers
from
the
breeze
tellin′
me
to
leave
Flüstern
von
der
Brise,
die
mir
sagen,
ich
soll
gehen
So
consider
this
a
last-ditch
effort
Also
betrachte
das
als
einen
letzten
verzweifelten
Versuch
I
can
hardly
talk
feelin'
captive
to
the
pressure
Ich
kann
kaum
reden,
fühl'
mich
dem
Druck
ausgeliefert
Sorry
Ma,
I
ain't
tryna
catch
another
lecture
Sorry
Ma,
ich
versuch'
nicht,
noch
'ne
Predigt
zu
kassieren
You
can
betcha
ass
he
rap′s
Hannibal
Lecter
Du
kannst
deinen
Arsch
drauf
verwetten,
er
rappt
wie
Hannibal
Lecter
Straight
out
the
lab
like
Dexter
Direkt
aus
dem
Labor
wie
Dexter
I
put
this
on
my
mother
and
father
Ich
schwör's
auf
meine
Mutter
und
meinen
Vater
I′mma
prolly
die
a
Pariah
or
martyr
Ich
werd'
wahrscheinlich
als
Paria
oder
Märtyrer
sterben
Somehow
I
knew
this
since
a
toddler
Irgendwie
wusste
ich
das
schon
als
Kleinkind
You're
no
one
til′
slaughtered;
cold
cartilage
Du
bist
niemand,
bis
du
abgeschlachtet
wirst;
kalter
Knorpel
And
when
you're
gone,
tell
′em
what
it
cost
ya
Und
wenn
du
weg
bist,
sag
ihnen,
was
es
dich
gekostet
hat
"Yeah
that's
beautiful,
that′s
beautiful..."
"Yeah,
das
ist
wunderschön,
das
ist
wunderschön..."
Yah,
these
thoughts
caustic,
gotcha
caught
up
on
what
the
cost
is
Yah,
diese
Gedanken
ätzend,
haben
dich
erwischt,
was
der
Preis
ist
But
losses
ain't
losses
when
they
the
shit
that
got
you
started
Aber
Verluste
sind
keine
Verluste,
wenn
sie
der
Scheiß
sind,
der
dich
angetrieben
hat
Throat
scarred
up,
coughing,
gnawing
on
a
lozenge
'til
the
coffin
Hals
vernarbt,
hustend,
kaue
auf
'ner
Lutschtablette
bis
zum
Sarg
Guess
I
don′t
really
see
the
ma′fuckin'
problem
Ich
schätz',
ich
seh'
das
verdammte
Problem
nicht
wirklich
It′s
beautiful
ain't
it?
Es
ist
wunderschön,
nicht
wahr?
How
the
pain
paint
the
canvas
Wie
der
Schmerz
die
Leinwand
bemalt
And
the
slang
slang
the
damage
Und
der
Slang
den
Schaden
raushaut
Got
this
goddamn
game
gamed
and
ran
it
Hab
dieses
verdammte
Spiel
durchschaut
und
gelenkt
(Watch
me
peel
off
another
layer
of
the
bandage)
(Schau
mir
zu,
wie
ich
eine
weitere
Schicht
des
Verbands
abziehe)
Pause
long
breath,
thoughts
condense,
exhausted?
Yes,
′cause
some
stress
Pause,
langer
Atem,
Gedanken
verdichten
sich,
erschöpft?
Ja,
wegen
Stress
Stalk
success,
fuck
the
rest,
cross
the
crest,
remark:
'I′m
blessed',
Erfolg
verfolgen,
scheiß
auf
den
Rest,
den
Gipfel
überqueren,
Bemerkung:
'Ich
bin
gesegnet',
Accost
the
vet?
Talk
nonsense.
Flaunt
ya
rep?
Not
impressed
Den
Veteranen
anpöbeln?
Unsinn
reden.
Deinen
Ruf
zur
Schau
stellen?
Nicht
beeindruckt
Sorry
bitch,
where
will
you
be
when
the
fucking
karma
hit?
Sorry
Schlampe,
wo
wirst
du
sein,
wenn
das
verdammte
Karma
zuschlägt?
Realizations
that
I
was
strung
along
Erkenntnisse,
dass
ich
hingehalten
wurde
Overly
accommodate
my
confidants
Meine
Vertrauten
übermäßig
entgegenkommend
behandelt
When
we
reconnect
we
don't
talk
for
long
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
reden
wir
nicht
lange
Life
throwin′
me
hurdles
like
I′m
playin'
Donkey
Kong
Das
Leben
wirft
mir
Hürden
in
den
Weg,
als
ob
ich
Donkey
Kong
spiele
I
sorted
sheep
so
that
I
could
sleep
Ich
hab
Schafe
sortiert,
damit
ich
schlafen
konnte
No
shortage
of
sheets
to
haunt
my
dreams
Kein
Mangel
an
Laken,
die
meine
Träume
heimsuchen
I
soared
through
the
week
on
steam
of
a
fleeting
scheme
Ich
schwebte
durch
die
Woche
auf
dem
Dampf
eines
flüchtigen
Plans
These
sores
in
my
cheek
score
the
songs
I
sing
Diese
Wunden
in
meiner
Wange
prägen
die
Lieder,
die
ich
singe
And
if
I
forget
the
lyrics
Imma
rock
off
the
top
Und
wenn
ich
den
Text
vergesse,
rocke
ich
improvisiert
They
closed
the
doors,
I
chopped
off
the
locks
Sie
haben
die
Türen
geschlossen,
ich
hab
die
Schlösser
aufgebrochen
Too
many
rappers
I
done
knocked
off
they
spot
Zu
viele
Rapper
hab
ich
schon
von
ihrem
Platz
verdrängt
If
you
show
me
the
target
Imma
cock,
lock
the
shot
Wenn
du
mir
das
Ziel
zeigst,
werd'
ich
spannen,
sichern
und
schießen
And
I′m
the
best
to
ever
take
a
stab
at
it
Und
ich
bin
der
Beste,
der
je
einen
Stich
versucht
hat
No
emphasis
added
or
asterisk
after
it
Keine
Betonung
hinzugefügt
oder
Sternchen
dahinter
Known
to
smoke
a
whole
batch
of
spliffs
to
its
ashy
tips
Bekannt
dafür,
eine
ganze
Ladung
Spliffs
bis
zu
ihren
aschigen
Enden
zu
rauchen
And
shat
mad
bricks,
over
bastards
kids,
like
the
master
wiz,
was
straight
snackin'
on
laxatives
Und
hab
Ziegelsteine
geschissen,
über
Bastardkinder,
als
hätte
der
Meisterzauberer
Abführmittel
gefressen
Fuck
this
sad
shit,
real
rap
hits
I′m
back
to
it
Scheiß
auf
diesen
traurigen
Kram,
echte
Rap-Hits,
ich
bin
wieder
dabei
"Yeah
that's
beautiful,
that′s
beautiful..."
"Yeah,
das
ist
wunderschön,
das
ist
wunderschön..."
Yah,
these
thoughts
caustic,
gotcha
caught
up
on
what
the
cost
is
Yah,
diese
Gedanken
ätzend,
haben
dich
erwischt,
was
der
Preis
ist
But
losses
ain't
losses
when
they
the
shit
that
got
you
started
Aber
Verluste
sind
keine
Verluste,
wenn
sie
der
Scheiß
sind,
der
dich
angetrieben
hat
Throat
scarred
up,
coughing,
gnawing
on
a
lozenge
'til
the
coffin
Hals
vernarbt,
hustend,
kaue
auf
'ner
Lutschtablette
bis
zum
Sarg
Guess
I
don′t
really
see
the
ma′fuckin'
problem
Ich
schätz',
ich
seh'
das
verdammte
Problem
nicht
wirklich
I
don′t
really
see
the
ma'fuckin′
problem
Ich
seh'
das
verdammte
Problem
nicht
wirklich
("Yeah
that's
beautiful,
that′s
beautiful...")
("Yeah,
das
ist
wunderschön,
das
ist
wunderschön...")
I
don't
really
see
the
ma'fuckin′
problem
(Problem...
problem...)
Ich
seh'
das
verdammte
Problem
nicht
wirklich
(Problem...
Problem...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delaney Berg
Альбом
Enigma
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.