Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
carry
until
death
suspended
by
marionettes
Ich
werde
es
tragen
bis
zum
Tod,
gehalten
von
Marionetten
Whiskey
breath
pairin'
wit
cigarettes;
chest
carrion
flesh
Whiskey-Atem,
der
sich
mit
Zigaretten
paart;
Brust,
Aasfleisch
Face
carryin'
stress.
Nevertheless,
I'll
still
cherish
this
hex
Das
Gesicht
trägt
Stress.
Dennoch
werde
ich
diesen
Fluch
wertschätzen
Aware
I
was
rarely
blessed,
not
wary
of
perishin'
yet
Bewusst,
dass
ich
selten
gesegnet
war,
noch
nicht
furchtsam
vor
dem
Verderben
Daring
to
take
the
steps
to
have
it
blarin'
in
ya
tape
decks
Wage
es,
die
Schritte
zu
tun,
damit
es
in
deinen
Kassettendecks
dröhnt
Cuz
I
ain't
dead
yet!
Denn
ich
bin
noch
nicht
tot!
I'd
rather
be
an
unsung
mumbler
than
a
one-hit
wonder
Ich
wäre
lieber
ein
unbesungener
Murmler
als
ein
One-Hit-Wonder
Then
I'm
asked
why
my
numbers
so
real;
it's
no
wonder
Dann
werde
ich
gefragt,
warum
meine
Zahlen
so
echt
sind;
es
ist
kein
Wunder
So
long
as
I
got
a
lung-full,
a
numb-tongue,
and
wanton
hunger
Solange
ich
eine
Lunge
voll,
eine
taube
Zunge
und
unbändigen
Hunger
habe
I'll
be
there
when
you
come
undone
and
blunder
Werde
ich
da
sein,
wenn
du
zerbrichst
und
stolperst
Woah,
Pariah
the
type
who
dumb-spit
thunder
Woah,
Pariah,
der
Typ,
der
Donner
dummes
Zeug
spuckt
Moses
on
the
mic
to
rip
the
humdrum
asunder
Moses
am
Mic,
um
das
Einerlei
zu
zerreißen
See
these
bastard
kids
pout
and
bitch,
but
all
I
heard
was
mumbles
Sieh
diese
Bastardkinder
schmollen
und
nörgeln,
aber
alles,
was
ich
hörte,
war
Gemurmel
They're
passionless,
lack
countenance,
and
get
shocked
when
they
stumble
Sie
sind
leidenschaftslos,
es
fehlt
ihnen
an
Haltung,
und
sie
sind
schockiert,
wenn
sie
stolpern
I
smack
the
mouth
of
passivists
and
caught
the
rookie's
fumble
Ich
schlage
Pazifisten
auf
den
Mund
und
fing
den
Fauxpas
des
Neulings
auf
So
I
pass
the
mouse
a
glass
of
milk
and
watch
the
cookie
crumble
Also
reiche
ich
der
Maus
ein
Glas
Milch
und
sehe
zu,
wie
der
Keks
zerbröselt
What's
sadder?
A
life
not
lived
or
a
life
lived
at
discount
Was
ist
trauriger?
Ein
nicht
gelebtes
Leben
oder
ein
Leben
zum
Discountpreis
Guess
it
don't
matter,
guess
the
light
dimmed
down
Schätze,
es
ist
egal,
schätze,
das
Licht
wurde
gedimmt
Dead
should
be
at
rest
now
Die
Toten
sollten
jetzt
ruhen
Zombies
walkin'
streets,
sun
too
bright
got
they
head
down
Zombies
gehen
durch
die
Straßen,
die
Sonne
zu
hell,
sie
haben
den
Kopf
gesenkt
Shoot
for
the
stars
and
burn
up
upon
reentry
Schieß
nach
den
Sternen
und
verbrenne
beim
Wiedereintritt
Won't
stop
you
lookin'
up,
that
urge
too
tempting
Wird
dich
nicht
davon
abhalten,
nach
oben
zu
schauen,
dieser
Drang
ist
zu
verlockend
Hope
don't
absolve
souls
when
your
bowl's
turned
empty
Hoffnung
entbindet
keine
Seelen,
wenn
deine
Schale
leer
geworden
ist
How
you
call
it
a
story
when
it's
only
got
an
ending?
Wie
nennst
du
es
eine
Geschichte,
wenn
sie
nur
ein
Ende
hat?
I
could
piddle
peddle
hella
sixes
and
tens
Ich
könnte
haufenweise
Sechsen
und
Zehnen
raushauen
Just
a
little
dick
messin'
wit
pencils
and
pens;
it
just
depends
Nur
ein
kleiner
Wichser,
der
mit
Bleistiften
und
Stiften
herumhantiert;
es
kommt
eben
darauf
an
On
what
this
wiz-kid
gets
himself
in
Worauf
sich
dieser
Wunderknabe
einlässt
Spit
some
intelligence,
adrenaline,
and
mix
it
all
in
Spuck
etwas
Intelligenz,
Adrenalin,
und
misch
alles
zusammen
Yo
I
heard
the
story,
observed
in
Purgatory,
returned
wit
words
of
glory
Yo,
ich
hörte
die
Geschichte,
beobachtete
im
Fegefeuer,
kehrte
mit
Worten
des
Ruhms
zurück
Herds
of
unheards
murdered
slowly
Herden
von
Ungehörten,
langsam
ermordet
Bashful
sissy
bitches
sick
of
being
Sisyphus
wishers
Schüchterne
Memmen-Mistkerle,
die
es
satt
haben,
Sisyphus-Wünscher
zu
sein
Rather
lick
Swishers
to
mask
the
sick
symptoms
Lieber
Swishers
lecken,
um
die
kranken
Symptome
zu
überdecken
Dim-witted
cadavers,
but
then
again
why
listen
to
a
rapper?
Schwachsinnige
Kadaver,
aber
andererseits,
warum
einem
Rapper
zuhören?
Who's
just
a
simple
little
asshole
Der
nur
ein
einfaches
kleines
Arschloch
ist
Mixed
wit
all
the
rabble
Gemischt
mit
all
dem
Pöbel
Tryna
get
back
on
the
saddle
and
tower
out
of
Babel
Versuche,
wieder
in
den
Sattel
zu
kommen
und
aus
Babel
emporzuragen
But
all
I
do
is
dribble
and
dabble
Aber
alles,
was
ich
tue,
ist
tröpfeln
und
planschen
Hope
the
spittle'll
stab
through
you
brittle,
whittled
bastards
Hoffe,
die
Spucke
wird
euch
spröde,
zerschnitzte
Bastarde
durchbohren
You
fragile,
shackled
jackals
find
nice
things
blinding
Ihr
zerbrechlichen,
gefesselten
Schakale
findet
schöne
Dinge
blendend
Eyes
bleed,
lackin'
Visine
Augen
bluten,
es
fehlt
an
Visine
You
cats
act
dead
like
crackheads
with
pipe
dreams
Ihr
Typen
tut
tot
wie
Crackköpfe
mit
Luftschlössern
What's
sadder?
A
life
not
lived
or
a
life
lived
at
discount
Was
ist
trauriger?
Ein
nicht
gelebtes
Leben
oder
ein
Leben
zum
Discountpreis
Guess
it
don't
matter,
guess
the
light
dimmed
down
Schätze,
es
ist
egal,
schätze,
das
Licht
wurde
gedimmt
Dead
should
be
at
rest
now
Die
Toten
sollten
jetzt
ruhen
Zombies
walkin'
streets,
sun
too
bright
got
they
head
down
Zombies
gehen
durch
die
Straßen,
die
Sonne
zu
hell,
sie
haben
den
Kopf
gesenkt
Shoot
for
the
stars
and
burn
up
upon
reentry
Schieß
nach
den
Sternen
und
verbrenne
beim
Wiedereintritt
Won't
stop
you
lookin'
up,
that
urge
too
tempting
Wird
dich
nicht
davon
abhalten,
nach
oben
zu
schauen,
dieser
Drang
ist
zu
verlockend
Hope
don't
absolve
souls
when
your
bowl's
turned
empty
Hoffnung
entbindet
keine
Seelen,
wenn
deine
Schale
leer
geworden
ist
How
you
call
it
a
story
when
it's
only
got
an
ending?
Wie
nennst
du
es
eine
Geschichte,
wenn
sie
nur
ein
Ende
hat?
"They
chose
to
die,
because
they
had
hope..."
"Sie
wählten
den
Tod,
weil
sie
Hoffnung
hatten..."
"I
look
at
niggas
faces
when
they
die,
like
the
last
face
that
"Ich
schaue
Typen
ins
Gesicht,
wenn
sie
sterben,
wie
das
letzte
Gesicht,
das
You
know
was
left;
you
know
what
I
mean?
Du
weißt
schon,
übrig
blieb;
weißt
du,
was
ich
meine?
Because
that-that-I
seen
niggas
mad
in
the
box...
Denn
das-das-ich
habe
Typen
wütend
im
Sarg
gesehen...
You
know
what
I
mean-see
some
niggas
get
killed
over
shit
and
you
(See)
Weißt
du,
was
ich
meine
– sieh,
manche
Typen
werden
wegen
Scheiß
umgebracht
und
du
(Siehst)
He
(Know)
he
fucked
up...
He
(Know)
he
fucked
up
Er
(Weiß)
er
hat’s
verkackt...
Er
(Weiß)
er
hat’s
verkackt
And
that
face
is,
that
face
is
on
him
right
there..."
Und
dieses
Gesicht
ist,
dieses
Gesicht
ist
genau
da
auf
ihm..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delaney Berg
Альбом
Enigma
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.