Pariah feat. Braveprince & The1 - Shmoke - перевод текста песни на немецкий

Shmoke - The1 , Pariah , Braveprince перевод на немецкий




Shmoke
Stress
You say you got shooters, where your shooters at bitch?
Du sagst, du hast Schützen, wo sind deine Schützen, Schlampe?
I don't really know why they be talkin' mad shit
Ich weiß nicht wirklich, warum die so viel Scheiße labern
We got cash to blow fuck you tryna sneak diss?
Wir haben Geld zum Rauswerfen, fick dich, was versuchst du für einen hinterhältigen Diss?
We got free shmoke for whoever want a hit
Wir haben kostenlosen Stress für jeden, der einen abbekommen will
You say you got shooters, where your shooters at bitch?
Du sagst, du hast Schützen, wo sind deine Schützen, Schlampe?
I don't really know why they be talkin' mad shit
Ich weiß nicht wirklich, warum die so viel Scheiße labern
We got cash to blow fuck you tryna sneak diss?
Wir haben Geld zum Rauswerfen, fick dich, was versuchst du für einen hinterhältigen Diss?
We got free shmoke for whoever-whoever
Wir haben kostenlosen Stress für jeden-jeden
Only thing these cats talk is violence
Das Einzige, worüber diese Typen reden, ist Gewalt
If I had five cents for all the rhyme-simps that talk snide shit about his side bitch or dry-snitch
Hätt' ich fünf Cent für all die Reim-Kriecher, die abfälligen Scheiß über seine Nebenfrau labern oder trocken verpfeifen
I'd be vibin' wit diamonds on Hawaiian islands
Dann würd' ich mit Diamanten auf Hawaii-Inseln chillen
You assholes just childish
Ihr Arschlöcher seid einfach kindisch
I can't stop the miracle flow
Ich kann den Wunder-Flow nicht stoppen
Other cats blaze it fast, I'd rather steer it slow
Andere Typen rauchen es schnell, ich lenk' es lieber langsam
Match raps back to back tracks appear as sheer gold
Rap an Rap, Track für Track erscheinen als pures Gold
And you ask why this asshole has an ego?
Und du fragst, warum dieses Arschloch so ein Ego hat?
Gotchu sad sacks screamin' please no, he's so evil
Hab euch traurige Säcke am Schreien "Bitte nicht, er ist so böse"
Bleedin' all these people
Lasse all diese Leute bluten
They told me hold your homies closely but your foes closer
Sie sagten mir, halt deine Kumpels nah bei dir, aber deine Feinde näher
I say leave those cronies smoked bruh
Ich sag, lass diese Kumpanen erledigt zurück, Bruh
Go for the closure
Sorg für den Abschluss
You say you got shooters, where your shooters at bitch?
Du sagst, du hast Schützen, wo sind deine Schützen, Schlampe?
I don't really know why they be talkin' mad shit
Ich weiß nicht wirklich, warum die so viel Scheiße labern
We got cash to blow fuck you tryna sneak diss?
Wir haben Geld zum Rauswerfen, fick dich, was versuchst du für einen hinterhältigen Diss?
We got free shmoke for whoever want a hit
Wir haben kostenlosen Stress für jeden, der einen abbekommen will
You say you got shooters, where your shooters at bitch?
Du sagst, du hast Schützen, wo sind deine Schützen, Schlampe?
I don't really know why they be talkin' mad shit
Ich weiß nicht wirklich, warum die so viel Scheiße labern
We got cash to blow fuck you tryna sneak diss?
Wir haben Geld zum Rauswerfen, fick dich, was versuchst du für einen hinterhältigen Diss?
We got free shmoke for whoever-whoever
Wir haben kostenlosen Stress für jeden-jeden
Calmed off the marijuana medical
Beruhigt durch medizinisches Marihuana
How I made it this far? It's a fucking miracle
Wie ich so weit gekommen bin? Es ist ein verdammtes Wunder
Never thought I'd make I'd be one hell of a spectacle
Hätte nie gedacht, dass ich es schaffe, ich wäre ein Mordspektakel
Hysterical, is how I be
Hysterisch, so bin ich
Constantly I'm ever-ready
Ständig bin ich allzeit bereit
To put on a front and act like I'm very steady
Eine Fassade aufzusetzen und so zu tun, als wäre ich sehr gefasst
But really, it's a hurricane rocking me off my mental
Aber wirklich, es ist ein Hurrikan, der mich aus meiner mentalen Fassung bringt
How I be handlin' shit? I say it's accidental
Wie ich mit Scheiße umgehe? Ich sage, es ist zufällig
Cuz how I'm fucked up? Accidents is incidental
Denn wie im Arsch ich bin? Unfälle sind da nebensächlich
Living off borrowed time like a Philippe rental
Lebe auf geborgter Zeit wie eine gemietete Philippe
It's essential, that I'm within my mind
Es ist essentiell, dass ich bei Verstand bin
Can't see the darkness so to it I'm always blind
Kann die Dunkelheit nicht sehen, also bin ich dafür immer blind
So I walk, deeper, into the jaws
Also gehe ich tiefer in den Rachen
Shit's getting steeper not a moment to pause
Die Scheiße wird steiler, kein Moment zum Innehalten
And ponder, if this is the path that I require
Und nachzudenken, ob dies der Pfad ist, den ich benötige
Or is it one that I desire to fulfill another's agenda
Oder ist es einer, den ich begehre, um die Agenda eines anderen zu erfüllen
'Cuz my gender's has me marked as a provider
Denn mein Geschlecht hat mich als Versorger abgestempelt
But fuck it, I do me though
Aber scheiß drauf, ich mach mein Ding
You say you got shooters, where your shooters at bitch?
Du sagst, du hast Schützen, wo sind deine Schützen, Schlampe?
I don't really know why they be talkin' mad shit
Ich weiß nicht wirklich, warum die so viel Scheiße labern
We got cash to blow fuck you tryna sneak diss?
Wir haben Geld zum Rauswerfen, fick dich, was versuchst du für einen hinterhältigen Diss?
We got free shmoke for whoever want a hit
Wir haben kostenlosen Stress für jeden, der einen abbekommen will
You say you got shooters, where your shooters at bitch?
Du sagst, du hast Schützen, wo sind deine Schützen, Schlampe?
I don't really know why they be talkin' mad shit
Ich weiß nicht wirklich, warum die so viel Scheiße labern
We got cash to blow fuck you tryna sneak diss?
Wir haben Geld zum Rauswerfen, fick dich, was versuchst du für einen hinterhältigen Diss?
We got free shmoke for whoever-whoever
Wir haben kostenlosen Stress für jeden-jeden
To start off my day is never to play huh?
Meinen Tag zu beginnen, heißt niemals zu spielen, huh?
Delivery bars I send them by Greyhounds
Ich liefer Bars, ich schick sie per Greyhound
What is your address, and where do you stay now?
Was ist deine Adresse, und wo wohnst du jetzt?
I'm straight from the A-Town
Ich komm direkt aus A-Town
Southside to be exact
Southside, um genau zu sein
I'm born from the Kings and the Queens
Ich stamme von Königen und Königinnen ab
And Grady helped do that
Und Grady hat dabei geholfen
I came from the bottom so I gotta push through that
Ich kam von ganz unten, also muss ich da durchbrechen
Dreams, I gotta pursue that
Träume, denen muss ich nachjagen
They shootin' like Power Rangers, but how do you do that?
Sie schießen wie Power Rangers, aber wie macht ihr das?
These niggas don't really know
Diese Typen wissen es nicht wirklich
They stealin' my humble flow
Sie klauen meinen bescheidenen Flow
And where did that come from?
Und woher kam das?
From the Garden of Eden
Aus dem Garten Eden
I got bitches from Sweden
Ich hab Schlampen aus Schweden
These bitches be jokin' they trickin' and treatin'
Diese Schlampen machen Witze, sie tricksen und geben Süßes
They got to you easy
Sie haben dich leicht gekriegt
And the bad thing is
Und das Schlimme ist
You rinse and repeat it
Du spülst und wiederholst es
If your verse got deleted?
Wenn dein Verse gelöscht wurde?
Shiiiiiit, it just wasn't good enough...
Scheiiiiiiße, er war einfach nicht gut genug...





Авторы: Delaney Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.