Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loca,
vos
no
entendés
nada
de
vivir
Verrückte,
du
verstehst
nichts
vom
Leben
Se
fueron
con
septiembre
tus
ganas
de
mí
Mit
dem
September
ist
dein
Verlangen
nach
mir
gegangen
Y
una
forma
errante
de
permanecer
Und
eine
unstete
Art
zu
verweilen
Llenó
de
noches
todo
nuestro
amanecer,
oh-oh
Füllte
unsere
ganze
Morgendämmerung
mit
Nächten,
oh-oh
Uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Loca,
vos
no
entendés
nada
del
amor
Verrückte,
du
verstehst
nichts
von
der
Liebe
Yo
no
puedo
cantar
Blackbird
como
Paul
Ich
kann
Blackbird
nicht
singen
wie
Paul
Loca,
tengo
ganas
locas
de
volver
Verrückte,
ich
habe
wahnsinnige
Lust
zurückzukommen
Como
flores
que
volvieron
a
crecer
Wie
Blumen,
die
wieder
gewachsen
sind
Loca,
me
gustás
así
de
loca
Verrückte,
du
gefällst
mir
so
verrückt
Inestable
y
caprichosa
Labil
und
launisch
Mucho
mejores
que
el
vino
Viel
besser
als
Wein
Son
los
besos
de
tu
boca
Sind
die
Küsse
deines
Mundes
Y
tal
vez
es
porque
vivo
Und
vielleicht
ist
es,
weil
ich
lebe
De
la
forma
en
que
malvivo
Auf
die
Art,
wie
ich
schlecht
lebe
Que
te
digo
lo
que
digo
Dass
ich
dir
sage,
was
ich
sage
Que
me
encuentro
tan
perdido
Dass
ich
mich
so
verloren
fühle
Nararaira,
oh-oh-oh
Nararaira,
oh-oh-oh
Loca,
solo
lo
que
escribo
es
lo
que
soy
Verrückte,
nur
was
ich
schreibe,
ist
das,
was
ich
bin
No
tengo
mucha
energía
para
hoy
Ich
habe
heute
nicht
viel
Energie
Loca,
tengo
ganas
locas
de
volver
Verrückte,
ich
habe
wahnsinnige
Lust
zurückzukommen
Como
flores
que
volvieron
a
crecer
Wie
Blumen,
die
wieder
gewachsen
sind
Me
gustás
así
de
loca
Du
gefällst
mir
so
verrückt
Me
gustás
así
de
loca
Du
gefällst
mir
so
verrückt
Inestable
y
caprichosa
Labil
und
launisch
Mucho
mejores
que
el
vino
Viel
besser
als
Wein
Son
los
besos
de
tu
boca
Sind
die
Küsse
deines
Mundes
Y
tal
vez
es
porque
vivo
Und
vielleicht
ist
es,
weil
ich
lebe
De
la
forma
en
que
malvivo
Auf
die
Art,
wie
ich
schlecht
lebe
Que
te
digo
lo
que
digo
Dass
ich
dir
sage,
was
ich
sage
Que
me
encuentro
tan
perdido
Dass
ich
mich
so
verloren
fühle
La
nostalgia
es
un
espejo
Die
Nostalgie
ist
ein
Spiegel
Que
duplica
lo
vivido
Der
das
Erlebte
verdoppelt
Rescatando
nuestro
tiempo
Unsere
Zeit
rettend
De
las
garras
del
olvido
Aus
den
Klauen
des
Vergessens
Porque
no
tengo
más
nadie
Weil
ich
niemanden
mehr
habe
Que
pelear
más
que
conmigo
Als
mit
mir
selbst
zu
kämpfen
Porque
eternos
como
el
tiempo
Weil
ewig
wie
die
Zeit
Son
las
noches
y
el
vacío
Sind
die
Nächte
und
die
Leere
Porque
nado
hasta
encontrarte
Weil
ich
schwimme,
bis
ich
dich
finde
En
este
salvaje
río
In
diesem
wilden
Fluss
Porque
no
me
queda
nada
Weil
mir
nichts
mehr
bleibt
Que
perder
que
lo
vivido
Zu
verlieren
als
das
Erlebte
Loca,
vos
no
entendés
nada
de
vivir,
uh
uh
ah
Verrückte,
du
verstehst
nichts
vom
Leben,
uh
uh
ah
Loca,
vos
no
entendés
nada
de
vivir,
uh
uh
ah
Verrückte,
du
verstehst
nichts
vom
Leben,
uh
uh
ah
Loca,
vos
no
entendés
nada
de
vivir,
uh
uh
ah
Verrückte,
du
verstehst
nichts
vom
Leben,
uh
uh
ah
Loca,
vos
no
entendés
nada
de
vivir
Verrückte,
du
verstehst
nichts
vom
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Moreno Charpentier, Gonzalo Moreno Charpentier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.