Parientes - Loca - перевод текста песни на немецкий

Loca - Parientesперевод на немецкий




Loca
Verrückte
Loca, vos no entendés nada de vivir
Verrückte, du verstehst nichts vom Leben
Se fueron con septiembre tus ganas de
Mit dem September ist dein Verlangen nach mir gegangen
Y una forma errante de permanecer
Und eine unstete Art zu verweilen
Llenó de noches todo nuestro amanecer, oh-oh
Füllte unsere ganze Morgendämmerung mit Nächten, oh-oh
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Loca, vos no entendés nada del amor
Verrückte, du verstehst nichts von der Liebe
Yo no puedo cantar Blackbird como Paul
Ich kann Blackbird nicht singen wie Paul
Loca, tengo ganas locas de volver
Verrückte, ich habe wahnsinnige Lust zurückzukommen
Como flores que volvieron a crecer
Wie Blumen, die wieder gewachsen sind
Loca, me gustás así de loca
Verrückte, du gefällst mir so verrückt
Inestable y caprichosa
Labil und launisch
Mucho mejores que el vino
Viel besser als Wein
Son los besos de tu boca
Sind die Küsse deines Mundes
Y tal vez es porque vivo
Und vielleicht ist es, weil ich lebe
De la forma en que malvivo
Auf die Art, wie ich schlecht lebe
Que te digo lo que digo
Dass ich dir sage, was ich sage
Que me encuentro tan perdido
Dass ich mich so verloren fühle
Nararaira, oh-oh-oh
Nararaira, oh-oh-oh
Loca, solo lo que escribo es lo que soy
Verrückte, nur was ich schreibe, ist das, was ich bin
No tengo mucha energía para hoy
Ich habe heute nicht viel Energie
Loca, tengo ganas locas de volver
Verrückte, ich habe wahnsinnige Lust zurückzukommen
Como flores que volvieron a crecer
Wie Blumen, die wieder gewachsen sind
Me gustás así de loca
Du gefällst mir so verrückt
Me gustás así de loca
Du gefällst mir so verrückt
Inestable y caprichosa
Labil und launisch
Mucho mejores que el vino
Viel besser als Wein
Son los besos de tu boca
Sind die Küsse deines Mundes
Y tal vez es porque vivo
Und vielleicht ist es, weil ich lebe
De la forma en que malvivo
Auf die Art, wie ich schlecht lebe
Que te digo lo que digo
Dass ich dir sage, was ich sage
Que me encuentro tan perdido
Dass ich mich so verloren fühle
La nostalgia es un espejo
Die Nostalgie ist ein Spiegel
Que duplica lo vivido
Der das Erlebte verdoppelt
Rescatando nuestro tiempo
Unsere Zeit rettend
De las garras del olvido
Aus den Klauen des Vergessens
Porque no tengo más nadie
Weil ich niemanden mehr habe
Que pelear más que conmigo
Als mit mir selbst zu kämpfen
Porque eternos como el tiempo
Weil ewig wie die Zeit
Son las noches y el vacío
Sind die Nächte und die Leere
Porque nado hasta encontrarte
Weil ich schwimme, bis ich dich finde
En este salvaje río
In diesem wilden Fluss
Porque no me queda nada
Weil mir nichts mehr bleibt
Que perder que lo vivido
Zu verlieren als das Erlebte
Loca, vos no entendés nada de vivir, uh uh ah
Verrückte, du verstehst nichts vom Leben, uh uh ah
Loca, vos no entendés nada de vivir, uh uh ah
Verrückte, du verstehst nichts vom Leben, uh uh ah
Loca, vos no entendés nada de vivir, uh uh ah
Verrückte, du verstehst nichts vom Leben, uh uh ah
Loca, vos no entendés nada de vivir
Verrückte, du verstehst nichts vom Leben





Авторы: Santiago Moreno Charpentier, Gonzalo Moreno Charpentier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.