Paris Combo - Aléas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paris Combo - Aléas




Aléas
Случайности
Songez, si le hasard
Представь, если бы случай
S'était mis à table pour ma fête
За столом на моем празднике уселся
Et mis en tête, tard
И в голову взбрело ему поздно
De m'imaginer fourchette
Меня вилкой вообразить дерзко,
En pique-assiette
Нахлебницей,
Aurais-je ma chanson?
Была бы у меня тогда песня?
Pour ces piquants
Для этих острых,
Rudimentairement alimentaires
Рудиментарно съедобных,
Ne distillant
Не источающих
Peu de parfum littéraire
Почти никакого литературного аромата,
Alors, aurais-je droit à ma chanson?
Так была бы у меня тогда песня?
Aérien, je suis aérien
Воздушный, я воздушный,
Les aléas de la vie me mènent à
Случайности жизни ведут меня к...
Aérien, je suis aérien
Воздушный, я воздушный,
Je vole et toi
Я парю, а ты
Tu n'es que pour mon bien
Существуешь лишь для моего блага.
Songez, si le sort
Представь, если бы судьба
Avait décidé, sans mon accord
Решила без моего согласия,
De me mettre à mal
Мне навредить,
Changeant les cellules de mon corps
Изменив клетки моего тела
En eau minérale
В минеральную воду,
Aurais-je ma chanson?
Была бы у меня тогда песня?
Si tranparent
Таким прозрачным,
Bien dosé dans du verre en cristal
Аккуратно разлитым в хрустальный стакан,
Calme apparent
Спокойным на вид,
Sans marée, ni sel, ni mistral
Без приливов, соли и мистраля,
Aurais-je droit à ma chanson?
Была бы у меня тогда песня?
Et si le destin
А если бы судьба
Voulait m'éviter d'autres déboires
Захотела избавить меня от других бед,
Il me laisserait un coin
Она бы оставила мне уголок,
coucher notre histoire
Где можно записать нашу историю
Sur l'air de rien, d'une chanson
На легкий мотив песни.
Aérien, je suis aérien
Воздушный, я воздушный,
Les aléas de la vie me mènent à
Случайности жизни ведут меня к...
Aérien, je suis aérien
Воздушный, я воздушный,
Je vole et toi
Я парю, а ты
Tu n'es que pour mon bien
Существуешь лишь для моего блага.
Aérien, je suis aérien
Воздушный, я воздушный,
Je vole et toi
Я парю, а ты
Tu n'es que pour mon bien
Существуешь лишь для моего блага.





Авторы: Ali Bourdrahem, Manohisoa Razanajato, David Lewis, Francois Jeannin, Benedicte Grimault


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.