Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danse des esprits
Танец духов
Six
masques
en
toc,
six
faces
mastoc
Шесть
фальшивых
масок,
шесть
фальшивых
лиц.
Ont
dansé
toute
la
nuit
autour
de
mon
lit
Танцевал
всю
ночь
вокруг
моей
кровати
Six
masques
en
toc,
six
rêves
en
stock
Шесть
фальшивых
масок,
шесть
мечтаний
в
наличии
Ont
tué
mon
ennui
de
quelques
pas
d'esprits
Убили
мою
скуку
несколькими
шагами
духа
Aussitôt
que
je
les
vois
apparaître
Как
только
я
вижу,
что
они
появляются
Sans
un
mot,
les
voilà
qui
s'apprêtent
Не
говоря
ни
слова,
вот
они
готовятся
À
danser,
leur
grande
bouche
ouverte
Чтобы
танцевать,
их
большие
рты
открыты.
Et
leurs
os,
cliquetantes
castagnettes
И
их
кости,
щелкающие
кастаньетами
Ho,
ho,
dans
la
nuit,
mon
cœur
s'enfuit
Хо-хо,
ночью
мое
сердце
убегает
Dans
la
nuit,
mon
âme
est
aux
abris
Ночью
моя
душа
укрыта
Six
masques
en
toc,
six
faces
mastoc
Шесть
фальшивых
масок,
шесть
фальшивых
лиц.
Ont
dansé
toute
la
nuit
d'étranges
chorégraphies
Всю
ночь
мы
танцевали
странные
хореографии.
Six
masques
en
toc,
six
figures
ad
hoc
Шесть
фальшивых
масок,
шесть
специальных
фигурок
Ont
tué
mon
ennui
de
quelques
pas
d'esprits
Убили
мою
скуку
несколькими
шагами
духа
Aussitôt,
leurs
étranges
silhouettes
Сразу
их
странные
силуэты
Sans
un
mot,
voltent
face
et
m'inquiètent
Не
говоря
ни
слова,
обернись
и
беспокой
меня.
Mais
au
vu
de
leur
danse
effrénée,
je
prête
Но
ввиду
их
бешеных
танцев
я
одалживаю
Un
regard
envoûté,
au
son
des
castagnettes
Завороженный
взгляд,
под
звуки
кастаньет
Ho,
ho,
dans
la
nuit,
mon
cœur
s'enfuit
Хо-хо,
ночью
мое
сердце
убегает
Dans
la
nuit,
mon
âme
est
aux
abris
Ночью
моя
душа
укрыта
Aussitôt,
que
leurs
membres
se
démènent
Немедленно
дайте
их
членам
бороться
Sans
un
mot,
les
voilà
qui
m'entraînent
Не
говоря
ни
слова,
вот
меня
утаскивают
À
danser,
ma
grande
bouche
ouverte
Чтобы
танцевать,
мой
большой
рот
открыт
Et
mes
os,
comme
un
chant
de
castagnettes
И
мои
кости,
как
песня
кастаньет
Ho,
ho,
dans
la
nuit,
mon
cœur
s'enfuit
Хо-хо,
ночью
мое
сердце
убегает
Dans
la
nuit,
mon
âme
est
aux
abris
Ночью
моя
душа
укрыта
Ho,
ho,
dans
la
nuit
Хо,
хо,
ночью
Ho,
ho,
dans
la
nuit
Хо,
хо,
ночью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David Alan, Razanajato Manohisoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.