Текст и перевод песни Paris Combo - Homeron - Live
Homeron - Live
Homeron - Live
J′attends
la
panne
au
tournant
I'm
waiting
for
the
trouble
at
the
turn
Quand
tout
va
bien,
c'est
inquiétant
When
everything's
fine,
it's
worrying
Les
catastrophes
sont
sur
mes
talons
Disasters
are
on
my
heels
Je
suis
un
Homeron
I'm
a
homerun
Quand,
très
souvent,
je
fuis
l′incendie
When,
very
often,
I
flee
the
fire
Je
mets
de
la
poudre
d'escampette
I
put
on
the
powder
of
escape
C'est
juste
un
peu
de
magie
It's
just
a
little
magic
Car,
saperlipopette!
Ooh
la,
la!
Ça
me
rassure,
c′est
incroyable
It
reassures
me,
it's
incredible
Ce
que
j′endure,
c'est
effroyable
What
I
endure,
it's
appalling
De
n′avoir
jamais
eu
de
chance
To
have
never
had
any
luck
A
ce
point
là,
depuis
ma
naissance
To
this
point,
from
my
birth
Ce
n'est
pas
que
je
m′ennuie
It's
not
that
I'm
bored
C'est
là,
la
quête
de
toute
une
vie
That's
the
quest
of
a
lifetime
De
ne
pas
se
démonter
Not
to
give
up
Avant
d′être
arrivée
Before
getting
there
Me
voilà
sur
l'Himalaya
Here
I
am
in
the
Himalayas
C'est
pas
ma
veine,
qu′est-ce
que
j′
fous
là
It's
not
my
lucky
streak,
what
am
I
doing
here?
J'étais
partie
pour
trouver
refuge
I
had
left
to
find
refuge
Au
pire,
faire
de
la
luge
At
the
very
least,
to
go
sledding
C′est
pas
rien
d'être
au
sommet
It's
not
easy
to
be
at
the
top
Surtout
quand
on
voulait
pas
y
aller
Especially
when
you
didn't
want
to
go
there
Mais
si
je
descends
dans
la
poudre
blanche
But
if
I
go
down
in
the
white
powder
J′déclenche
une
avalanche
I'll
trigger
an
avalanche
Ça
me
poursuit,
c'est
incroyable
It's
after
me,
it's
incredible
Ce
que
j′induis,
c'est
effroyable
What
I
induce,
it's
appalling
Comme
erreur,
vraiment
pas
de
chance
As
an
error,
really
not
lucky
A
ce
point
là,
depuis
ma
naissance
To
this
point,
from
my
birth
Ce
n'est
pas
que
je
m′ennuie
It's
not
that
I'm
bored
C′est
là,
la
quête
de
toute
une
vie
That's
the
quest
of
a
lifetime
De
ne
pas
se
démonter
Not
to
give
up
A
vant
d'être
arrivée
Before
getting
there
Au
pays
où
l′on
arrive
jamais
In
the
country
where
one
never
arrives
Ce
pays
qui
est
le
mien,
je
sais
This
country
that
is
mine,
I
know
Oui,
je
sais
que
c'est
là
mon
alibi
Yes,
I
know
this
is
my
alibi
Ma
quête
de
petit
Homeron
My
little
homerun
quest
La
recherche
de
ce
foutu
pays
The
search
for
this
damn
country
Dont
je
trouverai
le
nom
Whose
name
I'll
find
Et
quand
les
idées
noires
sont
à
mes
trousses
And
when
the
dark
ideas
are
on
my
heels
Bandit
notoire,
je
les
détrousse
Notorious
bandit,
I
rob
them
Et
je
fais
du
cousu-main
And
I
make
custom-made
Avec
mes
peaux-de-chagrin
With
my
pieces
of
heart
Car
je
sais
bien
que
mon
destin
Because
I
know
that
my
destiny
N′est
pas
de
ceux
dont
on
réclame
Is
not
one
of
those
for
which
we
ask
La
douceur
du
satin
The
softness
of
satin
Alors
sans
état
d'âme
So
without
emotion
Je
perdure,
c′est
incroyable
I
continue,
it's
incredible
Et
j'endure,
c'est
effroyable
And
I
endure,
it's
appalling
De
n′avoir
jamais
eu
de
chance
To
have
never
had
any
luck
A
ce
point
là,
depuis
ma
naissance
To
this
point,
from
my
birth
Ce
n′est
pas
que
je
m'ennuie
It's
not
that
I'm
bored
C′est
là,
la
quête
de
toute
une
vie
That's
the
quest
of
a
lifetime
De
ne
pas
se
démonter
Not
to
give
up
Avant
d'être
arrivée
Before
getting
there
Au
pays
où
l′on
arrive
jamais
In
the
country
where
one
never
arrives
Ce
pays
qui
est
le
mien,
je
sais
This
country
that
is
mine,
I
know
Oui,
je
sais
que
c'est
là
mon
alibi
Yes,
I
know
this
is
my
alibi
Ma
quête
de
petit
Homeron
My
little
homerun
quest
La
recherche
de
ce
foutu
pays
The
search
for
this
damn
country
Dont
je
trouverai
le
nom
Whose
name
I'll
find
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Lewis, A. Boudrahem, F. Jeannin, M. Razanajato, Benedicte D. Grimault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.