Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vis
au
pays
des
esgourdes
Я
живу
в
стране
эсгурдов
Lasse,
lasse
Лассе,
Лассе
Dans
le
silence
où
je
me
prélasse
В
тишине,
где
я
греюсь
Si
calmement
Так
спокойно
À
l'abri
des
redites
Защищено
от
повторения
Je
respire,
on
m'évite
Я
дышу,
они
избегают
меня
C'est
monotone,
ces
mots,
ces
mots
Это
монотонно,
эти
слова,
эти
слова
À
mon
oreille
sensible
tous
ces
mots
sonnent
automne
Для
моего
чуткого
уха
все
эти
слова
звучат
осенью.
C'est
monotone,
ces
mots,
ces
mots
Это
монотонно,
эти
слова,
эти
слова
À
mon
oreille
sensible
tous
ces
mots
sonnent
automne
Для
моего
чуткого
уха
все
эти
слова
звучат
осенью.
Alors
tous
les
palabres,
les
palabres
en
cascade
Итак,
вся
болтовня,
каскад
болтовни
Silence,
silence,
silence
Тишина,
тишина,
тишина
Tous
les
discours,
les
discours
de
chasse
à
courre
Все
речи,
охотничьи
речи
Silence,
silence,
silence
Тишина,
тишина,
тишина
Tous
vos
ratés,
hmm,
non
Все
твои
неудачи,
хм,
нет.
Tous
vos
dératés,
hmm,
non
Все
твои
дураки,
хм,
нет.
Vos
sous-évalués,
non
plus,
non
Ты
недооценен,
не
более,
нет.
Vos
sous
dévalués,
oh
non
Твои
гроши
обесценились,
о
нет.
Car
moi,
il
faut
bien
me
comprendre
Потому
что
ты
должен
хорошо
меня
понять
Qu'on
me
parle
d'amour
et
je
veux
bien
l'entendre
Кто-то
говорит
со
мной
о
любви,
и
я
хочу
это
услышать
C'est
comme
ça,
mes
oreilles
se
réveillent
Вот
так
просыпаются
мои
уши
Au
cri
d'amour,
au
cri
d'amour
Под
крик
любви,
под
крик
любви
Des
nénuphars,
des
nénuphars,
des
nénuphars
Водяные
лилии,
кувшинки,
кувшинки
Car
j'aimerais
bien
Потому
что
я
хотел
бы
Ne
plus
entendre
le
matin
Больше
не
слышу
по
утрам
Que
tes
mots
что
твои
слова
Tes
mots
si
ronds
d'émotion
Твои
слова
полны
эмоций
Ta
voix
si
douce
Твой
голос
такой
сладкий
Je
le
sens,
me
pousse
Я
чувствую
это,
подтолкни
меня
À
te
tendre
une
oreille
Чтобы
одолжить
вам
ухо
Dans
son
simple
appareil
В
своем
простом
устройстве
Tes
mots,
nomment
tes
mots,
tes
mots
Твои
слова,
назови
свои
слова,
свои
слова
À
mon
oreille
sensible,
tes
mots
te
nomment
aimant
Для
моего
чуткого
уха
твои
слова
называют
тебя
любящим.
Tes
mots,
nomment
tes
mots,
tes
mots
Твои
слова,
назови
свои
слова,
свои
слова
À
mon
oreille
sensible,
tes
mots
te
nomment
aimant
Для
моего
чуткого
уха
твои
слова
называют
тебя
любящим.
Alors
tous
les
faussaires,
les
faussaires
du
glossaire
Итак,
все
фальсификаторы,
фальсификаторы
глоссария
Silence,
silence,
silence
Тишина,
тишина,
тишина
Les
érudits
qui
nous
l'ont
déjà
dit
Ученые,
которые
уже
рассказали
нам
Silence,
silence,
silence
Тишина,
тишина,
тишина
Tous
les
bavards,
hmm
non
Все
болтуны,
хм,
нет.
Ne
sont
pas
avares,
hmm
non
Не
скупитесь,
хм
нет
D'un
joli
point
de
vue,
c'est
tout
vu
С
хорошей
точки
зрения
все
это
видно
Car
c'est
le
refus,
mon
ouïe
dit
non
Потому
что
это
отказ,
мой
слух
говорит
нет.
Car
moi,
il
faut
bien
me
comprendre
Потому
что
ты
должен
хорошо
меня
понять
Qu'on
me
parle
d'amour
Пусть
кто-нибудь
поговорит
со
мной
о
любви
Et
je
veux
bien
l'entendre
И
я
хочу
это
услышать
Mes
oreilles
se
réveillent
Мои
уши
просыпаются
Au
cri
d'amour,
au
cri
d'amour
Под
крик
любви,
под
крик
любви
Des
nénuphars,
des
nénuphars,
des
nénuphars
Водяные
лилии,
кувшинки,
кувшинки
Car
je
suis
sourde
Потому
что
я
глухой
Je
vis
au
pays
des
esgourdes
Я
живу
в
стране
эсгурдов
Lasses,
lasse
Девочки,
девочки
Dans
le
silence
où
je
me
prélasse
В
тишине,
где
я
греюсь
J'attends
le
moment
Я
жду
момента
L'instant
sans
pareil
Беспрецедентный
момент
Où
je
te
prête
une
oreille
Где
я
прислушаюсь
к
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David, Razanajato Manohisoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.