Paris Combo - Living Room - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paris Combo - Living Room - Live




Nous sommes tous nés d'amour dans de vieux pays
Мы все рождены любовью в старых странах
Oá¹ seuls de vieux, de trá¨s vieux singes sont assis
Оа1 сидят только старые, очень старые обезьяны
Aux commandes de nos libertés
Во главе наших свобод
Aux manettes de nos intégrités
К контроллерам нашей системы
Alors tapons-nous sur le nez
Так что давайте похлопаем себя по носу
Ca les fait toujours rigoler
Это всегда заставляет их смеяться.
Allez, tapons-nous, entre nous
Давайте, давайте наберем друг друга.
Ca leur fera toujours de gros sous
Это всегда принесет им большие деньги
Quand ils nous vendront des canifs
Когда они продадут нам канистры
Et des idées malsaines
И нездоровые идеи
Pous que nos petites vies s'enfouissent
Чтобы наши маленькие жизни похоронили друг друга
Dans la violence et la haine
В насилии и ненависти
Alors quoi, on va coucher dehors
Так что, мы будем спать на улице
Sous les ponts, sous des ponts d'or
Под мостами, под золотыми мостами
Que d'autres auront construits pour aller de leur cuisine
Что другие построят, чтобы уйти со своей кухни
A leur living...
За их жизнь...
Leur living room
Их гостиная
C'est pas du flan, c'est pas du vent
Это не ветер, это не ветер.
C'est le living room des vieux singes savants
Это гостиная старых ученых обезьян
Living... living... living... room...
Жилая ... жилая ... гостиная ... комната...
Nous sommes tous nés, mon ami
Мы все родились, мой друг
Nous sommes tous vivants, c'est inscrit
Мы все живы, это записано
Dans notre oeil, tu vois, au fond á§a luit
В наших глазах, видишь ли, в глубине души горит
D'une envie de vivre, d'une envie
Из желания жить, из желания
De parcourir le monde
Путешествовать по миру
Cette bonne terre si gironde
Эта хорошая земля, такая жирондистская
Mais non, mais non, voilá qu'on nous gronde!
Но нет, нет, вот что нас ругают!
Car sans laisser-passer
Потому что без пропуска
Faut pas se laisser aller
Надо отпустить
A ráªver d'une autre vie, mon ami
Я хочу вернуться в другую жизнь, мой друг
Non faut pas ráªver
Нет, не надо, не надо.
Car pour ráªver, faut des "laisser-passer"
Потому что для того, чтобы сделать это, нужны "пропуски".
Du papier, pour passer sa vie
Бумага, чтобы прожить свою жизнь
De l'autre cá'té du pont, des ponts d'or, dehors
С другой стороны моста, Золотые мосты, снаружи
Y'en a des tonnes, c'est pas qu'on les ignore
Их много, и это не значит, что мы их не знаем.
Car on les voit souvent passer de leur cuisine
Потому что мы часто видим, как они выходят из своей кухни
A leur living...
За их жизнь...
Voilá comment, quand on y pense
Вот как, когда вы думаете об этом
Nous sommes tous devenus des éléphants
Мы все стали слонами
Des gnous, des girafes, des orang-outangs
Гну, жирафы, орангутанги
Dans nos réserves sous surveillance
В наших заповедниках под наблюдением
Et qu'on n'aille pas s'égarer
И чтобы мы не сбились с пути
En troupeau ou bien tout seul, isolé
В стаде или в одиночестве, в изоляции
Dans les réserves d'á cá'té
В заповедниках ка'те
On est sár de tomber sur un os
Мы не можем наткнуться на кость.
Un osthéopathe de premiá¨re
Первый остеопат
Qui vous démembrera, c'est son affaire!
Кто вас расчленит, это его дело!
De vous faire passer l'envie
Вам зависть
Des voyages interdits
Запрещенные поездки
Interdits dans nos vieux pays
Запрещенные в наших старых странах
Oá¹ seuls de vieux, de trá¨s vieux singes sont assis
Оа1 сидят только старые, очень старые обезьяны
Dans leur cuisine, ils gambergent
На своей кухне они резвятся
Pour améliorer leur living...
Чтобы улучшить свою жизнь...





Авторы: Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David Alan, Razanajato Manohisoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.