Текст и перевод песни Paris Combo - Moi, mon âme et ma conscience
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi, mon âme et ma conscience
Я, моя душа и моя совесть
Moi,
mon
âme
et
ma
conscience,
discutons
nuit
et
jour
Я,
моя
душа
и
моя
совесть,
спорим
день
и
ночь,
De
tous
ces
problèmes
qui
nous
tournent
autour
Обо
всех
этих
проблемах,
что
кружатся
вокруг.
Mais
là
où
ma
conscience
dit
oui,
mon
âme
dit
non
Но
там,
где
моя
совесть
говорит
"да",
моя
душа
говорит
"нет",
Alors
discuter,
oui,
mais
à
quoi
bon
Так
какой
смысл
спорить,
скажи,
милый?
Puisque
moi,
moi
j'en
ai
marre
Ведь
я,
я
так
устала,
Mon
moi
me
dit
qu'il
en
a
marre
Мое
"я"
говорит,
что
устало,
Mon
moi
il
dit
qu'il
en
a
marre
Мое
"я"
твердит,
что
устало,
Pour
moi
la
vie
est
un
cauchemar
Для
меня
жизнь
– кошмар.
Alors
moi,
mon
âme
et
ma
conscience,
discutons
nuit
et
jour
Так
вот,
я,
моя
душа
и
моя
совесть,
спорим
день
и
ночь,
J'sais
pas
pour
vous
mais
pour
moi,
c'est
tous
les
jours
Не
знаю,
как
у
тебя,
но
у
меня
это
каждый
день,
Que
je
travaille
ma
cervelle
Я
ломаю
голову,
Et
que
mon
âme
est
partie
dans
un
bruissement
d'ailes
А
моя
душа
улетела
с
шелестом
крыльев.
Alors
mon
moi
il
en
a
marre
Так
что
мое
"я"
устало,
Mon
moi
me
dit
qu'il
en
a
marre
Мое
"я"
говорит,
что
устало,
Des
problèmes
de
conscience,
il
en
a
marre
От
проблем
совести
оно
устало,
Pour
moi
la
vie
est
un
cauchemar
Для
меня
жизнь
– кошмар.
Car
si
le
monde
ressemble
à
c'qu'on
a
dans
la
tête
Ведь
если
мир
похож
на
то,
что
у
нас
в
голове,
C'est
pas
long
à
comprendre,
pourquoi
tout
ça
n'tourne
pas
très
net
Нетрудно
понять,
почему
все
это
не
очень-то
ясно.
Alors
moi,
mon
âme
et
ma
conscience,
discutons
nuit
et
jour
Так
вот,
я,
моя
душа
и
моя
совесть,
спорим
день
и
ночь,
Mais
depuis
qu'mon
âme
est
partie,
ma
conscience
me
fuit
Но
с
тех
пор,
как
моя
душа
улетела,
моя
совесть
меня
покидает.
Mais
mon
moi,
toujours
fidèle
au
combat
continue
à
me
susurrer
tout
bas
Но
мое
"я",
верное
битве,
продолжает
тихо
шептать
мне:
Alors
là,
moi
j'en
ai
marre
Так
вот,
я
устала,
Mon
moi
me
dit
qu'il
en
a
marre
Мое
"я"
говорит,
что
устало,
Du
vague
à
l'âme,
il
en
a
marre
От
душевной
тоски
оно
устало,
Pour
lui
la
vie
est
un
cauchemar
Для
него
жизнь
– кошмар.
Car
si
le
monde
ressemble
à
c'qu'on
a
dans
la
tête
Ведь
если
мир
похож
на
то,
что
у
нас
в
голове,
C'est
pas
long
à
comprendre,
pourquoi,
tout
ça
n'tourne
pas
tres
net
Нетрудно
понять,
почему
все
это
не
очень-то
ясно.
Alors
moi,
mon
âme
et
ma
conscience,
discutons
nuit
et
jour
Так
вот,
я,
моя
душа
и
моя
совесть,
спорим
день
и
ночь,
Autour
d'un
joli
petit
abat-jour
Вокруг
красивого
маленького
абажура,
Nous
unissons
nos
forces
vives
et
crions
d'une
même
voix
active
Мы
объединяем
наши
живые
силы
и
кричим
одним
активным
голосом:
Alors
là,
on
en
a
marre
Так
вот,
мы
устали,
Nous
on
vous
dit
qu'on
en
a
marre
Мы
вам
говорим,
что
устали,
En
toute
bonne
conscience,
on
en
a
marre
По
совести
говоря,
мы
устали,
Pour
nous,
la
vie
est
un
cauchemar
Для
нас
жизнь
– кошмар.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedicte Daniele Grimault, Dauriac Moira Virginie Montier
Альбом
Live
дата релиза
23-08-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.