Текст и перевод песни Paris Combo - Motus
Mmh
ma-ah,
mmh
ma-ah-oh
МММ
ма-а-а,
МММ
ма-а-а-а
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
НА-НА-НА
- НА-НА-НА-НА-НА
Le
silence
est
le
même
Тишина
такая
же
Dans
toutes
les
langues,
le
même
На
всех
языках
одно
и
то
же
Des
mots
que
l'on
n'sème
pas
Слова,
которые
мы
не
сеем
Partout
où
le
silence
est
roi
Везде,
где
царит
тишина
Qu'on
soit
bouche
bée
ou
bien
bouche
close
Будь
то
с
открытым
ртом
или
с
закрытым
ртом
On
est
dans
ce
monde,
si
peu
de
chose
Нас
в
этом
мире
так
мало,
так
мало
Bouche
à
nourrir
ou
mieux
bouche
à
miel
Рот
для
кормления
или
лучше
рот
для
меда
Bouche
à
bouche,
ça
c'est
l'essentiel
Из
уст
в
уста,
это
главное
Alors,
très
fort
Итак,
очень
громко
Ou
mieux,
tout
bas
Или,
что
еще
лучше,
в
самом
низу
Mon
réconfort
Мое
утешение
Entendre
l'éclat
de
ta
voix
Слышать
сияние
твоего
голоса
Mmh
ma-ah,
mmh
ma-ah-oh
МММ
ма-а-а,
МММ
ма-а-а-а
Le
silence
est
le
même
Тишина
такая
же
Dans
toutes
les
langues,
le
même
На
всех
языках
одно
и
то
же
Des
mots
que
l'on
n'sème
pas
Слова,
которые
мы
не
сеем
Partout
où
le
silence
est
roi
Везде,
где
царит
тишина
Durant
trois
minutes
ou
toute
un
vie
На
три
минуты
или
на
всю
жизнь
Quand
on
ne
dit
pas,
on
n'a
rien
dit
Когда
мы
не
говорим,
мы
ничего
не
сказали
Ne
comptons
pas
sur
l'extra-lucide
Давайте
не
будем
полагаться
на
сверхчувственное
Pour
lire
dans
nos
pensées
invisibles
Чтобы
читать
наши
невидимые
мысли
Si
l'œil
est
nu
Если
глаз
невооружен
L'oreille
pointue
Заостренное
ухо
Vient
se
pencher
Приходит,
чтобы
наклониться
Sur
la
bouche
de
l'être
adoré
На
устах
обожаемого
существа
Mmh
ma-ah,
mmh
ma-ah-oh
МММ
ма-а-а,
МММ
ма-а-а-а
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
НА-НА-НА
- НА-НА-НА-НА-НА
Le
silence
est
le
même
Тишина
такая
же
Dans
toutes
les
langues,
le
même
На
всех
языках
одно
и
то
же
Des
mots
que
l'on
n'sème
pas
Слова,
которые
мы
не
сеем
Partout
où
le
silence
est
roi
Везде,
где
царит
тишина
De
marbre
rose
quand
il
est
en
veine
Из
розового
мрамора,
когда
он
в
жилах
Si
le
silence
s'impose,
oh,
c'est
Carême
Если
требуется
тишина,
О,
это
Великий
пост
Plus
d'idées
noires
mais
plus
d'idéaux
Больше
темных
идей,
но
больше
идеалов
Sur
tous
nos
espoirs,
on
fait
rideau
Над
всеми
нашими
надеждами
мы
поднимаем
занавес
Muets
de
stupeur
Немые
от
ступора
Muets
par
humeur
Немые
по
настроению
N'ayons
pas
peur
Давайте
не
будем
бояться
Des
mots,
ne
les
mâchons
pas
trop
Слова,
давайте
не
будем
пережевывать
их
слишком
сильно
Wouah
ah
ah,
wow
oh
oh
oh
Вау
а
а
а,
вау
о
о
о
о
Les
mots,
ça
s'avale
tout
de
go
Слова-это
все,
что
нужно
проглотить
на
ходу
Comme
des
huîtres
ou
bien
des
escargots
Как
устрицы
или
улитки
Ca
se
gobe,
ça
transite,
ça
se
perd
Это
поглощается,
проходит,
теряется
C'est
des
pensées,
ça
se
digère
Это
мысли,
они
перевариваются
Le
silence
est
le
même
Тишина
такая
же
Dans
toutes
les
langues,
le
même
На
всех
языках
одно
и
то
же
Des
mots
que
l'on
n'sème
pas
Слова,
которые
мы
не
сеем
Partout
où
le
silence
est
roi
Везде,
где
царит
тишина
Partout
où
le
silence
est
roi
Везде,
где
царит
тишина
Partout
où
le
silence
est
roi
Везде,
где
царит
тишина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Bourdrahem, Francois Jeannin, David Lewis, Benedicte Grimault, Manohisoa Razanajato
Альбом
Motifs
дата релиза
11-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.