Paris Combo - Panic à bord - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Paris Combo - Panic à bord




Panic à bord
Паника на борту
Tu mènes ta vie en solo
Ты живешь своей жизнью в одиночку,
C'est gai mais pas rigolo
Весело, но невесело.
Hé, dis-moi, t'attends quoi
Эй, скажи мне, чего ты ждешь,
Pour aller dans l'arène? O-oh
Чтобы выйти на арену? О-о
T'as tellement peur du rejet
Ты так боишься отказа,
Que tu te jettes en premier
Что сама себя отвергаешь первой.
Laisse à l'autre le temps
Дай другому время
Pour avouer qu'il aime
Признаться, что он любит,
Qu'il aime tout en toi, évidemment
Что он любит всё в тебе, разумеется.
Qu'est-ce que tu crois, vraiment?
Что ты думаешь на самом деле?
Un premier pas c'est sensible
Первый шаг это деликатно,
Sans un coma si possible
Без комы, если возможно.
Prendre le coup de foudre
Поймать удар молнии
Et sans paratonnerre o-oh
И без громоотвода, о-о.
Éviter c'est pas vivable
Избегать это невыносимо,
Désirer c'est désirable
Желать это желанно.
Et sans craindre le pire
И не боясь худшего,
La descente aux enfers
Спуска в ад.
Connaître le coût de l'ascenseur
Узнать стоимость лифта
Émotionnel
Эмоционального,
Pour se hisser jusqu'au
Чтобы подняться до
Au septième ciel
Седьмого неба.
C'est comme ça l'amour, c'est comme ça
Такова любовь, такова она.
Si t'essaies pas, tu ne sais pas
Если не попробуешь, не узнаешь.
Le grand saut, c'est pour toi, panique à bord
Большой прыжок для тебя, паника на борту.
Et si tu l'aimes sans lui dire
И если ты любишь его, не говоря ему,
On dirait que tu veux le fuir
Похоже, ты хочешь сбежать от него.
Éviter son désir, panique à bord
Избежать его желания, паника на борту.
Panique à bord
Паника на борту.
Panique à bord
Паника на борту.
Roulez des yeux, les pupilles
Вращай глазами, зрачками,
Mettre le feu aux brindilles
Поджигай веточки,
Pour attiser l'amour
Чтобы разжечь любовь
Et souffler sur les braises, o-oh
И раздувать угли, о-о.
Et quand c'est fait, c'est facile
И когда это сделано, это легко.
On ne fait pas l'imbécile
Мы не валяем дурака.
On n'imagine même pas
Мы даже не представляем себе,
Se tirer à l'anglaise
Уйти по-английски.
Prendre le pli de l'ascenseur
Привыкнуть к лифту
Émotionnel
Эмоциональному,
Pour se hisser jusqu'au
Чтобы подняться до
Au septième ciel
Седьмого неба.
C'est comme ça l'amour, c'est comme ça
Такова любовь, такова она.
Si t'essaies pas, tu ne sais pas
Если не попробуешь, не узнаешь.
Le grand saut, c'est pour toi, panique à bord
Большой прыжок для тебя, паника на борту.
Et si tu l'aimes sans lui dire
И если ты любишь его, не говоря ему,
On dirait que tu veux le fuir
Похоже, ты хочешь сбежать от него.
Éviter son désir, panique à bord
Избежать его желания, паника на борту.
C'est comme ça l'amour, c'est comme ça
Такова любовь, такова она.
Le grand saut c'est pour toi, panique à bord
Большой прыжок для тебя, паника на борту.
C'est comme ça l'amour, c'est comme ça
Такова любовь, такова она.
Le grand saut c'est pour toi, panique à bord
Большой прыжок для тебя, паника на борту.
Panique à bord
Паника на борту.





Авторы: Belle Du Berry, David Lewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.