Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi les vaches ?
Warum die Kühe?
Pourquoi
les
vaches?
Ho
oui,
pourquoi
les
vaches?
Warum
die
Kühe?
Oh
ja,
warum
die
Kühe?
Pourquoi
les
vaches
plaisent-elles
autant?
Warum
gefallen
Kühe
so
vielen?
Ho
mais
pourquoi
les
vaches?
Ho
oui,
pourquoi
les
vaches
Oh,
aber
warum
die
Kühe?
Oh
ja,
warum
die
Kühe
Plaisent-elles
autant
à
toute
sorte
de
gens?
Gefallen
sie
so
aller
Art
von
Leuten?
Obsti-hi,
obsti-hi,
obsti-hi
Obsti-hi,
obsti-hi,
obsti-hi
Serait-ce
à
cause
de
leurs
si
beaux
yeux?
Liegt
es
an
ihren
schönen
Augen?
Ou
bien
à
cause
de
leur
sens
de
l'observation?
Oder
an
ihrem
Sinn
für
Beobachtung?
Ou
bien
à
cause
de
leurs
pis
à
lait
Oder
an
ihren
milchspendenden
Eutern?
Han-han
qui
sait?
Hm-hm,
wer
weiß?
Ho
oui
oui,
qui
sait?
Oh
ja
ja,
wer
weiß?
Le
pourquoi
de
cette
attirance-là?
Den
Grund
für
diese
Anziehung?
Pourquoi
les
araignées?
Ho
mais
pourquoi
les
araignées?
Warum
die
Spinnen?
Oh,
aber
warum
die
Spinnen?
Pourquoi
les
araignées,
ho,
déplaisent-elles
autant?
Warum
missfallen
Spinnen,
oh,
so
vielen?
Han
mais
pourquoi
les
araignées?
Pourquoi
les
araignées
Hm,
aber
warum
die
Spinnen?
Warum
die
Spinnen
Déplaisent-elles
autant
à
toute
sorte
de
gens?
Missfallen
sie
so
aller
Art
von
Leuten?
Obsti-hi,
obsti-hi,
obsti-hi
Obsti-hi,
obsti-hi,
obsti-hi
Serait-ce
à
cause
de
l'aspect
arachné?
Liegt
es
an
ihrem
spinnenhaften
Aussehen?
Ou
bien
à
cause
de
leurs
pattes
au
nombre
élevé?
Oder
an
ihren
zahlreichen
Beinchen?
De
leur
toison
velue
et
rayée?
An
ihrem
pelzigen,
gestreiften
Haar?
Han-han
qui
sait?
Hm-hm,
wer
weiß?
Ho
oui
oui,
qui
sait?
Oh
ja
ja,
wer
weiß?
Le
pourquoi
de
cette
haine-là?
Den
Grund
für
diesen
Hass?
Pourquoi
les
poules?
Ho
mais
pourquoi
les
poules?
Warum
die
Hühner?
Oh,
aber
warum
die
Hühner?
Pourquoi
les
poules,
ho,
indiffèrent
autant?
Warum
sind
Hühner,
oh,
so
gleichgültig?
Ho
mais
pourquoi
les
poules?
Ho
pourquoi
les
poules
Oh,
aber
warum
die
Hühner?
Oh,
warum
die
Hühner
Indiffèrent
autant
toute
sorte
de
gens?
Sind
sie
so
gleichgültig
aller
Art
von
Leuten?
Obsti-hi,
obsti-hi,
obsti-hi
Obsti-hi,
obsti-hi,
obsti-hi
Serait-ce
à
cause
de
leur
manque
de
malice?
Liegt
es
an
ihrem
Mangel
an
List?
Ou
bien
à
cause
de
leur
long
cou
à
coulisse?
Oder
an
ihrem
langen
ausfahrbaren
Hals?
Ou
bien
à
cause
de
l'œuf
qui
fait
la
poule?
Oder
daran,
dass
das
Ei
das
Huhn
macht?
Et
la
poule
qui
fait
l'œuf
lisse?
Und
das
Huhn
das
glatte
Ei?
Han-han
qui
sait?
Hm-hm,
wer
weiß?
Ho
oui
oui,
qui
sait?
Oh
ja
ja,
wer
weiß?
Le
pourquoi
de
cette
indifférence-là?
Den
Grund
für
diese
Gleichgültigkeit?
Ho
oui,
mais
toi,
tu
n'es
pas
la
vache,
ni
l'araignée,
ni
la
poule,
ni
le
poulet,
han
Oh
ja,
aber
du,
du
bist
nicht
die
Kuh,
nicht
die
Spinne,
nicht
das
Huhn,
nicht
das
Hähnchen,
hm
Toi,
tu
n'es
pas
la
vache,
ni
l'araignée,
ni
la
poule,
ni
le
poulet,
ha
Du,
du
bist
nicht
die
Kuh,
nicht
die
Spinne,
nicht
das
Huhn,
nicht
das
Hähnchen,
ha
Toi,
tu
n'es
pas
la
vache,
ni
l'araignée,
ni
la
poule,
ni
le
poulet
Du,
du
bist
nicht
die
Kuh,
nicht
die
Spinne,
nicht
das
Huhn,
nicht
das
Hähnchen
Et
je
t'aime
Und
ich
liebe
dich
Ho
oui
oui,
je
t'aime
Oh
ja
ja,
ich
liebe
dich
Et
je
t'aime
Und
ich
liebe
dich
Ho
oui
oui,
je
t'aime
Oh
ja
ja,
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L David Lewis, Francois Jeannin, Manohisoa Razanajato, Ali Boudrahem, Benedicte Daniele Grimault
Альбом
Live
дата релиза
23-08-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.