Paris Combo - Pourquoi les vaches ? - перевод текста песни на русский

Pourquoi les vaches ? - Paris Comboперевод на русский




Pourquoi les vaches ?
Почему коровы?
Pourquoi les vaches? Ho oui, pourquoi les vaches?
Почему коровы? Ах да, почему коровы?
Pourquoi les vaches plaisent-elles autant?
Почему коровы так популярны?
Ho mais pourquoi les vaches? Ho oui, pourquoi les vaches
Хо, но почему коровы? Ах да, почему коровы
Plaisent-elles autant à toute sorte de gens?
Обращаются ли они одинаково ко всем типам людей?
Obsti-hi, obsti-hi, obsti-hi
Остановись здесь, остановись здесь, остановись здесь
Obstinément?
Упрямо?
Serait-ce à cause de leurs si beaux yeux?
Может быть, это из-за их красивых глаз?
Ou bien à cause de leur sens de l'observation?
Или из-за их наблюдательности?
Ou bien à cause de leurs pis à lait
Или из-за их молочного вымени
Han-han qui sait?
Хан-хан, кто знает?
Ho oui oui, qui sait?
О да, да, кто знает?
Le pourquoi de cette attirance-là?
Почему эта достопримечательность?
Pourquoi les araignées? Ho mais pourquoi les araignées?
Почему пауки? Хо, но почему пауки?
Pourquoi les araignées, ho, déplaisent-elles autant?
Почему пауки так раздражают?
Han mais pourquoi les araignées? Pourquoi les araignées
Хан, но почему пауки? Почему пауки
Déplaisent-elles autant à toute sorte de gens?
Неужели они так не нравятся всем людям?
Obsti-hi, obsti-hi, obsti-hi
Остановись здесь, остановись здесь, остановись здесь
Obstinément?
Упрямо?
Serait-ce à cause de l'aspect arachné?
Может ли это быть из-за паучьего внешнего вида?
Ou bien à cause de leurs pattes au nombre élevé?
Или из-за большого количества ног?
De leur toison velue et rayée?
Из их мохнатой и полосатой шерсти?
Han-han qui sait?
Хан-хан, кто знает?
Ho oui oui, qui sait?
О да, да, кто знает?
Le pourquoi de cette haine-là?
Почему эта ненависть?
Pourquoi les poules? Ho mais pourquoi les poules?
Почему куры? Ой, а почему куры?
Pourquoi les poules, ho, indiffèrent autant?
Почему куры такие равнодушные?
Ho mais pourquoi les poules? Ho pourquoi les poules
Ой, а почему куры? Хо, почему цыплята
Indiffèrent autant toute sorte de gens?
Неужели все люди настолько равнодушны?
Obsti-hi, obsti-hi, obsti-hi
Остановись здесь, остановись здесь, остановись здесь
Obstinément?
Упрямо?
Serait-ce à cause de leur manque de malice?
Может ли это быть из-за отсутствия у них злобы?
Ou bien à cause de leur long cou à coulisse?
Или из-за их длинных скользящих шеек?
Ou bien à cause de l'œuf qui fait la poule?
Или из-за яйца, из которого сделана курица?
Et la poule qui fait l'œuf lisse?
А курица, которая делает яйцо?
Han-han qui sait?
Хан-хан, кто знает?
Ho oui oui, qui sait?
О да, да, кто знает?
Le pourquoi de cette indifférence-là?
Откуда такое безразличие?
Ho oui, mais toi, tu n'es pas la vache, ni l'araignée, ni la poule, ni le poulet, han
О да, но ты не корова, не паук, не курица и не цыпленок, Хан
Toi, tu n'es pas la vache, ni l'araignée, ni la poule, ni le poulet, ha
Ты не корова, не паук, не курица и не цыпленок, ха
Toi, tu n'es pas la vache, ni l'araignée, ni la poule, ni le poulet
Ты не корова, не паук, не курица и не цыпленок
Et je t'aime
И я люблю тебя
Ho oui oui, je t'aime
О да, да, я люблю тебя
Et je t'aime
И я люблю тебя
Ho oui oui, je t'aime
О да, да, я люблю тебя





Авторы: L David Lewis, Francois Jeannin, Manohisoa Razanajato, Ali Boudrahem, Benedicte Daniele Grimault


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.