Je me tenais le nez en l'air quand j'aperçus mon bon profil, fine silhouette de caractère
- soudain tout me parut possible cette esquisse égyptienne n'étant pas la caricature de moi même
- j'y fis face elle me fit
- pile
- bonne figure
Ich stand da, die Nase in der Luft, als ich mein gutes Profil erblickte, feine Silhouette mit Charakter
- plötzlich schien mir alles möglich, diese ägyptische Skizze, die keine Karikatur meiner selbst war
- ich trat ihr gegenüber, sie zeigte sich mir
– genau
– von ihrer besten Seite
Si l'aventure est au coin de la rue
Wenn das Abenteuer an der nächsten Ecke wartet
Qu'elle y ballade son profil idéal
Dass es dort sein ideales Profil spazieren trägt
Beaucoup sont ceux qui
- flânant sur l'avenue
Viele sind es, die
- auf der Allee schlendernd
Le nez en l'air
- s'en fichent pas mal
Die Nase in der Luft
- denen es ziemlich egal ist
Je me tenais le nez en l'air quand j'aperçus mon bon profil
Ich stand da, die Nase in der Luft, als ich mein gutes Profil erblickte
La classe en plus
- du sex appeal
- soudain tout me parut possible
Die Klasse dazu
- Sexappeal
- plötzlich schien mir alles möglich
J'ai adhéré
- collé de près
- à cette vision féerique
Ich habe mich angeschlossen
- bin dicht gefolgt
- dieser märchenhaften Vision
Sur ses pas j'ai posé les miens
In ihre Fußstapfen habe ich meine gesetzt
Mis mon beau sur son magnifique
Legte mein Schönes zu ihrem Herrlichen
Si l'aventure est au coin de la rue
Wenn das Abenteuer an der nächsten Ecke wartet
Qu'elle y ballade son profil idéal
Dass es dort sein ideales Profil spazieren trägt
Beaucoup sont ceux qui
- flânant sur l'avenue
Viele sind es, die
- auf der Allee schlendernd
Le nez en l'air
- s'en fichent pas mal
Die Nase in der Luft
- denen es ziemlich egal ist
Ainsi cette autre idée de moi me quitta comme elle était venue
So verließ mich diese andere Vorstellung von mir, wie sie gekommen war
Sans un éclat et je restai le nez en l'air
- sur l'avenue
Ohne einen Mucks, und ich blieb stehen, die Nase in der Luft
- auf der Allee
Je me tenais le nez en l'air quand j'aperçus mon bon profil,
Ich stand da, die Nase in der Luft, als ich mein gutes Profil erblickte,
Un très beau Q I, c'est facile... soudain tout me parut possible
Ein sehr hoher IQ, das ist leicht... plötzlich schien mir alles möglich
Nous vécûmes ce duo dans une entente bien partielle
Wir erlebten dieses Duo in einer sehr unvollständigen Harmonie
Comme d'incompétents jumeaux, de vrais siamois artificiels
Wie inkompetente Zwillinge, echte künstliche Siamesen
Si l'aventure est au coin de la rue
Wenn das Abenteuer an der nächsten Ecke wartet
Qu'elle y ballade son profil idéal
Dass es dort sein ideales Profil spazieren trägt
Beaucoup sont ceux qui
- flânant sur l'avenue
Viele sind es, die
- auf der Allee schlendernd
Le nez en l'air
- s'en fichent pas mal
Die Nase in der Luft
- denen es ziemlich egal ist
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.