Текст песни и перевод на немецкий Paris Combo - Quesaco?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
le
vent
souffle
si
fort
Oh,
der
Wind
weht
so
stark,
Dehors,
la
nuit
tombe
encore
Draußen
fällt
schon
wieder
die
Nacht,
Nous
laissant
là,
entre
chiens
et
loups
Und
lässt
uns
hier,
zwischen
Hund
und
Wolf,
À
l'heure
où
la
lune
a
rendez-vous
Zu
der
Stunde,
wo
der
Mond
eine
Verabredung
hat,
Rendez-vous
avec
le
soleil
mais
qui
s'en
fout
Eine
Verabredung
mit
der
Sonne,
aber
wen
kümmert's?
Vois,
le
soleil,
feu
de
paille
Sieh,
die
Sonne,
ein
Strohfeuer,
Vois,
oh
vois,
le
soleil
qui
se
taille
Sieh,
oh
sieh,
die
Sonne,
die
sich
verzieht,
Nous
laissant
là,
entre
chiens
et
loups
Und
lässt
uns
hier,
zwischen
Hund
und
Wolf,
À
l'heure
où
nous
avons
rendez-vous
Zu
der
Stunde,
wo
wir
eine
Verabredung
haben,
Rendez-vous
avec
le
destin
mais
qui
s'en
fout
Eine
Verabredung
mit
dem
Schicksal,
aber
wen
kümmert's?
Nous
vivons
dans
le
mystère
Wir
leben
im
Mysterium,
Qui
fait
tourner
la
terre
Das
die
Erde
drehen
lässt,
Tourner
la
terre
entière
sur
un
air
délétère
Die
ganze
Erde
drehen
lässt,
zu
einer
schädlichen
Melodie,
On
vit
dans
le
désert
Wir
leben
in
der
Wüste,
Tout
seul
et
recouvert
de
sable
et
de
poussière
Ganz
allein
und
bedeckt
mit
Sand
und
Staub,
Mais
si
l'on
ose,
on
est
des
roses
Aber
wenn
wir
uns
trauen,
sind
wir
Rosen.
C'est
comme
un
vol
de
cigognes
Es
ist
wie
ein
Flug
von
Störchen
Au-dessus
d'un
grand
canyon
Über
einem
großen
Canyon,
On
imagine
mal
le
bruit
du
vent
Man
kann
sich
kaum
das
Geräusch
des
Windes
vorstellen,
On
n'imagine
pas
même
un
instant
Man
kann
sich
nicht
einmal
einen
Moment
vorstellen,
Frisson
de
plumes,
être
dans
la
peau
d'un
oiseau
Das
Schaudern
der
Federn,
in
der
Haut
eines
Vogels
zu
sein.
Notre
paradis,
la
terre
Unser
Paradies,
die
Erde,
Ploie,
oh
ploie,
sous
le
poids
des
affaires
Beugt
sich,
oh
beugt
sich,
unter
der
Last
der
Geschäfte,
On
n'imagine
pas
tout
cet
argent
Man
kann
sich
all
dieses
Geld
nicht
vorstellen,
On
n'imagine
pas
même
un
instant
Man
kann
sich
nicht
einmal
einen
Moment
vorstellen,
Frisson
de
thunes,
être
sous
l'épiderme
d'un
milliardaire
Das
Schaudern
des
Geldes,
unter
der
Haut
eines
Milliardärs
zu
sein.
Nous
vivons
dans
le
mystère
Wir
leben
im
Mysterium,
Qui
fait
tourner
la
terre
Das
die
Erde
drehen
lässt,
Tourner
la
terre
entière
sur
un
air
délétère
Die
ganze
Erde
drehen
lässt
zu
einer
schädlichen
Melodie,
On
vit
dans
le
désert
Wir
leben
in
der
Wüste,
Tout
seul
et
recouvert
de
sable
et
de
poussière
Ganz
allein
und
bedeckt
mit
Sand
und
Staub,
Mais
si
l'on
ose,
on
est
des
roses
Aber
wenn
wir
uns
trauen,
sind
wir
Rosen.
Roses
des
sables,
roses
des
sables
Sandrosen,
Sandrosen,
Roses
des
sables,
roses
des
sables
Sandrosen,
Sandrosen,
Roses
des
sables,
roses
des
sables
Sandrosen,
Sandrosen,
Roses
des
sables,
roses
des
sables
Sandrosen,
Sandrosen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belle Du Berry, David Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.