Текст и перевод песни Paris Combo - Tako Tsubo
Plus
jamais
le
monde
n'aura,
plus
jamais
ce
visage
excentrique
Never
again
will
the
world
have,
never
again
this
eccentric
face
Tu
n'auras
jamais
plus,
pour
moi,
ce
regard
magnétique
You
will
never
again
have,
for
me,
this
magnetic
gaze
Qui
me
déla-la-lave
l'esprit
qui
me
déla-la-lave
la
tête
That
makes
my
mind
float,
that
makes
my
head
float
Enfermée
dans
la
cage,
à
perpette,
des
alouettes
Locked
in
a
cage,
forever,
of
larks
Qui
volettent
dans
le
miroir
That
flutter
in
the
mirror
Aux
alouettes,
le
beau
miroir
To
the
larks,
the
beautiful
mirror
Mais
quand
mon
cœur
s'est
brisé
But
when
my
heart
was
broken
Le
miroir
éclaté
The
mirror
shattered
En
mille
morceaux
aiguisés
(takotsubo)
Into
a
thousand
sharp
pieces
(takotsubo)
Syndrome
du
cœur
brisé
(takotsubo)
Broken
heart
syndrome
(takotsubo)
Le
miroir
est
cassé
(takotsubo,
takotsubo)
The
mirror
is
broken
(takotsubo,
takotsubo)
J'ai
cru
mourir
(takotsubo)
I
thought
I
was
going
to
die
(takotsubo)
Syndrome
du
cœur
brisé
(takotsubo)
Broken
heart
syndrome
(takotsubo)
Le
miroir
est
cassé
(takotsubo,
takotsubo)
The
mirror
is
broken
(takotsubo,
takotsubo)
J'ai
bien
cru
mourir
I
thought
I
was
going
to
die
Amie,
je
ne
compte
plus
ces
douleurs
assassines
Darling,
I
can
no
longer
count
these
assassin-like
pains
Ni
les
fils
décousus
que
nos
larmes
dessinent
Nor
the
broken
threads
that
our
tears
draw
Je
me
laisse
emporter
par
l'écho
délicat
I
let
myself
be
carried
away
by
the
delicate
echo
Qui
jadis
enchantait
le
son
de
ta
voix
That
once
enchanted
the
sound
of
your
voice
Un
brin
de
nostalgie
butine
à
mon
oreille
A
touch
of
nostalgia
buzzes
in
my
ear
Lorsque
tout
est
fini
vibre
l'essentiel
When
all
is
over,
the
essential
vibrates
La
chance
d'avoir
goûté
le
bonheur
avec
toi
The
chance
to
have
tasted
happiness
with
you
Et
d'avoir
su
chanter
à
l'ombre
de
tes
pas
And
to
have
been
able
to
sing
in
the
shadow
of
your
footsteps
Chanter
tel
un
oiseau
qui
s'est
brisé
les
ailes
Singing
like
a
bird
that
has
broken
its
wings
Scellé
au
diapason
d'une
vie
tourterelle
Sealed
in
the
diapason
of
a
turtledove's
life
Si
c'était
à
refaire,
je
jouerai
chaque
mesure
If
I
had
to
do
it
again,
I
would
play
every
bar
Qui
jaillisse
la
lumière
à
travers
les
fissures
That
lets
the
light
shine
through
the
cracks
Merci
pour
le
bon
temps
et
tant
pis
si
l'on
dit
Thank
you
for
the
good
times
and
so
what
if
they
say
Qu'ainsi
souffIe
le
vent,
ainsi
va
la
vie
That
as
the
wind
blows,
so
goes
life
Merci
pour
ces
nuées
parfumées
de
l'histoire
Thank
you
for
these
perfumed
clouds
of
history
Qui
façonnent
les
reflets
muets
de
nos
miroirs
That
shape
the
silent
reflections
of
our
mirrors
Des
alouettes,
ces
alouettes
Of
larks,
these
larks
Mais
quand
mon
cœur
s'est
brisé
But
when
my
heart
was
broken
Le
miroir
éclaté
The
mirror
shattered
En
mille
morceaux
aiguisés
(takotsubo)
Into
a
thousand
sharp
pieces
(takotsubo)
Syndrome
du
coeur
brisé
(takotsubo)
Broken
heart
syndrome
(takotsubo)
Le
miroir
est
cassé
(takotsubo,
takotsubo)
The
mirror
is
broken
(takotsubo,
takotsubo)
J'ai
cru
mourir
(takotsubo)
I
thought
I
was
going
to
die
(takotsubo)
Syndrome
du
coeur
brisé
(takotsubo)
Broken
heart
syndrome
(takotsubo)
Le
miroir
est
cassé
(takotsubo,
takotsubo)
The
mirror
is
broken
(takotsubo,
takotsubo)
J'ai
bien
cru
mourir
I
thought
I
was
going
to
die
Mais
quand
mon
cœur
s'est
brisé
But
when
my
heart
was
broken
Le
miroir
éclaté
The
mirror
shattered
En
mille
morceaux
aiguisés
(takotsubo)
Into
a
thousand
sharp
pieces
(takotsubo)
Syndrome
du
cœur
brisé
(takotsubo)
Broken
heart
syndrome
(takotsubo)
Le
miroir
est
cassé
(takotsubo,
takotsubo)
The
mirror
is
broken
(takotsubo,
takotsubo)
J'ai
cru
mourir
(takotsubo)
I
thought
I
was
going
to
die
(takotsubo)
Syndrome
du
cœur
brisé
(takotsubo)
Broken
heart
syndrome
(takotsubo)
Le
miroir
est
cassé
(takotsubo,
takotsubo)
The
mirror
is
broken
(takotsubo,
takotsubo)
J'ai
bien
cru
mourir
(takotsubo)
I
thought
I
was
going
to
die
(takotsubo)
Syndrome
du
cœur
brisé
(takotsubo)
Broken
heart
syndrome
(takotsubo)
Le
miroir
est
cassé
(takotsubo,
takotsubo)
The
mirror
is
broken
(takotsubo,
takotsubo)
J'ai
cru
mourir
(takotsubo)
I
thought
I
was
going
to
die
(takotsubo)
Syndrome
du
cœur
brisé
(takotsubo)
Broken
heart
syndrome
(takotsubo)
Le
miroir
est
cassé
(takotsubo,
takotsubo)
The
mirror
is
broken
(takotsubo,
takotsubo)
J'ai
bien
cru
mourir
I
thought
I
was
going
to
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barcella, Belle Du Berry, Potzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.