Текст и перевод песни Paris Combo - Ubiquité - Live
Ubiquité - Live
Ubiquity - Live
Mmmmm
oui,
j'ai
le
don
Mmm,
yes,
I
have
the
gift
Mmmmm
oui,
je
suis
douée
Mmm,
yes,
I
am
gifted
J'ai
acquis
le
don
d'ubiquité
I
have
acquired
the
gift
of
ubiquity
Je
me
fais
des
passes
I
raise
my
hands
to
myself
Oui,
je
me
surpasse
Yes,
I
surpass
myself
Dans
l'art
de
me
servir
In
the
art
of
serving
myself
J'ai
fait
mes
classes
I
have
done
my
time
Je
joue
en
duo
I
play
in
a
duo
Je
suis
toujours
au
four
et
au
moulin
I
am
always
up
to
my
ears
in
work
J'engrange
les
grains
I
store
away
Je
joue
les
faux
semblants
I
play
at
deception
On
m'attend
noir,
je
réponds
blanc
They
expect
me
to
be
black,
I
come
back
white
Par
mon
applomb,
oui
je
surprends
With
my
aplomb,
yes
I
surprise
Tous
les
défenseurs
de
la
bonne
foi
All
the
defenders
of
the
good
faith
Car
je
ne
connais
qu'une
loi
Because
I
know
only
one
law
Celle
qui
a
fait
de
moi
un
roi
The
one
that
has
made
me
a
king
Au
domaine
de
la
double
vie
In
the
realm
of
a
double
life
C'est
moi
le
prince
régie
I
am
the
prince
Faudra
être
très
nombreux
It
will
take
a
lot
of
people
Pour
me
coincer,
sérieux!
To
corner
me,
seriously!
Car
à
ma
double
identité,
je
tiens
Because
to
my
double
identity,
I
hold
on
Comme
cet
os
à
moelle
tient
à
son
chien
As
this
marrow
bone
holds
on
to
its
dog
Je
fais
des
doubles
I
make
duplicates
Je
me
dédouble
I
split
myself
Je
copie
ma
pomme
I
copy
my
apple
Sur
papier
carbone
On
carbon
paper
Dans
les
situations
les
plus
complexes
In
the
most
complex
situations
Qu'elles
soient
concaves
ou
bien
convexes
Whether
they
are
concave
or
convex
De
tout
tracas,
je
me
dédie
I
free
myself
of
all
worries
En
lançant
un
"va
voir
là-bas
si
j'y
suis!"
By
saying
"go
see
over
there
if
I
am
there!"
Car
je
suis
sûre
de
mon
cas
Because
I
am
sure
Qu'étant
ici,
je
serai
là-bas
That
being
here,
I
will
be
there
Et
puis
tant
pis
si
ça
vexe
And
so
what
if
it
upsets
Pas
si
simple
d'être
complexe...
Not
so
easy
to
be
complex...
Faudra
être
très
nombreux
It
will
take
a
lot
of
people
Pour
me
coincer,
sérieux!
To
corner
me,
seriously!
Car
à
ma
double
identité,
je
tiens
Because
to
my
double
identity,
I
hold
on
Comme
cet
os
à
moelle
tient
à
son
chien
As
this
marrow
bone
holds
on
to
its
dog
Je
joue
les
jumelles
I
play
as
twins
Sans
les
demoiselles
Without
the
young
ladies
Je
copie
ma
pomme
I
copy
my
apple
Sur
papier
carbone
On
carbon
paper
Mmmm
oui,
j'ai
le
don
Mmm,
yes,
I
have
the
gift
Mmmm
oui,
je
suis
douée
Mmm,
yes,
I
am
gifted
J'ai
acquis
le
don
d'ubiquité
I
have
acquired
the
gift
of
ubiquity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David, Razanajato Manohisoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.