Paris Combo - Morphée - перевод текста песни на немецкий

Morphée - Paris Comboперевод на немецкий




Morphée
Morphée
Dans ma pesante paresse
In meiner trägen Faulheit
J'oublierai jusqu'à l'idée
Werde ich selbst die Idee vergessen,
Même du bonheur express
Sogar des Express-Glücks
De ces caresses
Dieser Zärtlichkeiten,
Qui font battre les ailes
Die die Flügel schlagen lassen
Des anges haut dans le ciel
Der Engel hoch im Himmel.
C'est lui le bel endormi
Er ist der schöne Schlafende,
Hypnose, m'efface les hommes
Hypnose, lässt mich die Männer vergessen.
Mmmh, quelle est cette langueur monotone
Mmmh, was ist diese monotone Trägheit,
Qui pénètre mon coeur?
Die mein Herz durchdringt?
Quand je rêve c'est de toi
Wenn ich träume, dann von dir.
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me sentir
Hätte ich mich gerne gefühlt,
Aimée dans tes bras
Geliebt in deinen Armen,
J'aurais aimé me blottir
Hätte ich mich gerne angeschmiegt.
Et mes yeux amoureux
Und meine verliebten Augen
N'osent pas lever un cil
Wagen nicht, eine Wimper zu heben,
Quand tu passes près de moi
Wenn du an mir vorbeigehst.
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me sentir peser
Hätte ich mich gerne geborgen gefühlt,
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me blottir
Hätte ich mich gerne angeschmiegt.
Je n'ai pas trouvé mieux
Ich habe nichts Besseres gefunden
Que l'étreinte d'autres bras
Als die Umarmung anderer Arme,
Bien moins amoureux
Die weit weniger verliebt sind.
Et dans les bras de Morphée
Und in Morpheus' Armen
Je me suis laissée tomber
Habe ich mich fallen lassen.
Mmmh, plongeant ainsi mon cœur solitaire
Mmmh, und tauchte so mein einsames Herz
Dans une douceur éphémère
In eine flüchtige Sanftheit.
Luxe, calme et volupté
Luxus, Ruhe und Wollust
Ne me sont accordés
Werden mir nur gewährt,
Mmmh, qu'au prix d'un très profond, très long sommeil
Mmmh, nur zum Preis eines sehr tiefen, sehr langen Schlafs.
Réconfort si futile dans mes nuits toutes pareilles
So vergeblicher Trost in meinen immer gleichen Nächten.
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me sentir
Hätte ich mich gerne gefühlt,
Aimée dans tes bras
Geliebt in deinen Armen,
J'aurais aimé me blottir
Hätte ich mich gerne angeschmiegt.
Et mes yeux amoureux
Und meine verliebten Augen
N'osent pas lever un cil
Wagen nicht, eine Wimper zu heben,
Quand tu passes près de moi
Wenn du an mir vorbeigehst.
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me sentir peser
Hätte ich mich gerne geborgen gefühlt,
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me blottir
Hätte ich mich gerne angeschmiegt.
Je n'ai pas trouvé mieux
Ich habe nichts Besseres gefunden
Que l'étreinte d'autres bras
Als die Umarmung anderer Arme,
Bien moins amoureux
Die weit weniger verliebt sind.
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me sentir
Hätte ich mich gerne gefühlt,
Aimée dans tes bras
Geliebt in deinen Armen,
J'aurais aimé me blottir
Hätte ich mich gerne angeschmiegt.
Et mes yeux amoureux
Und meine verliebten Augen
N'osent pas lever un cil
Wagen nicht, eine Wimper zu heben,
Quand tu passes près de moi
Wenn du an mir vorbeigehst.
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me sentir peser
Hätte ich mich gerne geborgen gefühlt,
Dans tes bras
In deinen Armen
J'aurais aimé me blottir
Hätte ich mich gerne angeschmiegt.
Je n'ai pas trouvé mieux
Ich habe nichts Besseres gefunden
Que l'étreinte d'autres bras
Als die Umarmung anderer Arme,
Bien moins amoureux
Die weit weniger verliebt sind.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.