Paris Paloma - LABOUR - the cacophony - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paris Paloma - LABOUR - the cacophony




LABOUR - the cacophony
ТРУД - какофония
All day, every day, therapist, mother, maid
Целый день, каждый день: психотерапевт, мать, служанка,
Nymph, then a virgin, nurse, then a servant
Нимфа, затем девственница, сиделка, а потом прислуга.
Just an appendage, live to attend him
Всего лишь придаток, живу, чтобы угождать,
So that he never lifts a finger
Чтобы ты и пальцем не пошевелил никогда.
24∕7 baby machine
Круглосуточная машина для рождения детей,
So he can live out his picket fence dreams
Чтобы ты мог воплотить в жизнь свои мечты о доме с палисадником.
It's not an act of love if you make her
Это не проявление любви, если ты заставляешь,
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много трудиться.
Why are you hangin' on so tight
Почему ты так крепко держишься
To the rope that I'm hangin' from off this island?
За веревку, на которой я вишу над этой бездной?
This was an escape plan (this was an escape plan), carefully timed it
Это был план побега (это был план побега), тщательно спланированный,
So let me go and dive into the waves below
Так отпусти меня, позволь нырнуть в волны.
Who tends the orchards? Who fixes up the gables?
Кто ухаживает за садом? Кто чинит крышу?
Emotional torture from the head of your high table
Эмоциональные пытки от главы твоего стола,
Who fetches the water from the rocky mountain spring?
Кто приносит воду из горного источника?
And walk back down again to feel your words and their sharp sting
И возвращается обратно, чтобы снова почувствовать твои слова и их острое жало.
And I'm gettin' fucking tired
И я чертовски устала.
The capillaries in my eyes are bursting
Капилляры в моих глазах лопаются,
If our love died, would that be the worst thing?
Если бы наша любовь умерла, было бы это худшим?
For somebody I thought was my saviour
Для той, кто считала тебя своим спасителем,
You sure make me do a whole lot of labour
Ты определенно заставляешь меня слишком много трудиться.
The calloused skin on my hands is crackin'
Огрубевшая кожа на моих руках трескается,
If our love ends, would that be a bad thing?
Если наша любовь закончится, будет ли это плохо?
And the silence haunts our bed chamber
И тишина преследует нашу спальню,
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много трудиться.
Apologies from my tongue are never yours
Извинения с моего языка никогда не твои,
Busy lapping from flowing cup and stabbing with your fork
Ты занят, хлебая из полной чаши и тыкая вилкой.
I know you're a smart man (I know you're a smart man), and weaponise
Я знаю, ты умный человек знаю, ты умный человек) и используешь как оружие
The false incompetence, it's dominance under a guise
Свою притворную некомпетентность, это доминирование под маской.
If we had a daughter, I'd watch and could not save her
Если бы у нас родилась дочь, я бы смотрела и не смогла бы ее спасти,
The emotional torture from the head of your high table
Эмоциональные пытки от главы твоего стола,
She'd do what you taught her, she'd meet the same cruel fate
Она делала бы то, чему ты ее учил, ее ждала бы та же жестокая участь.
So now I've gotta run, so I can undo this mistake
Поэтому теперь я должна бежать, чтобы исправить эту ошибку,
At least I've gotta try
По крайней мере, я должна попробовать.
The capillaries in my eyes are bursting
Капилляры в моих глазах лопаются,
If our love died, would that be the worst thing?
Если бы наша любовь умерла, было бы это худшим?
For somebody I thought was my saviour
Для той, кто считала тебя своим спасителем,
You sure make me do a whole lot of labour
Ты определенно заставляешь меня слишком много трудиться.
The calloused skin on my hands is crackin'
Огрубевшая кожа на моих руках трескается,
If our love ends, would that be a bad thing?
Если наша любовь закончится, будет ли это плохо?
And the silence haunts our bed chamber
И тишина преследует нашу спальню,
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много трудиться.
All day, every day, therapist, mother, maid
Целый день, каждый день: психотерапевт, мать, служанка,
Nymph, then a virgin, nurse, then a servant
Нимфа, затем девственница, сиделка, а потом прислуга.
Just an appendage, live to attend him
Всего лишь придаток, живу, чтобы угождать,
So that he never lifts a finger
Чтобы ты и пальцем не пошевелил никогда.
24∕7 baby machine
Круглосуточная машина для рождения детей,
So he can live out his picket fence dreams
Чтобы ты мог воплотить в жизнь свои мечты о доме с палисадником.
It's not an act of love if you make her
Это не проявление любви, если ты заставляешь,
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много трудиться.
All day, every day, therapist, mother, maid
Целый день, каждый день: психотерапевт, мать, служанка,
Nymph, then a virgin, nurse, then a servant
Нимфа, затем девственница, сиделка, а потом прислуга.
Just an appendage, live to attend him
Всего лишь придаток, живу, чтобы угождать,
So that he never lifts a finger
Чтобы ты и пальцем не пошевелил никогда.
24∕7 baby machine
Круглосуточная машина для рождения детей,
So he can live out his picket fence dreams
Чтобы ты мог воплотить в жизнь свои мечты о доме с палисадником.
It's not an act of love if you make her
Это не проявление любви, если ты заставляешь,
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много трудиться.
The capillaries in my eyes (all day, every day)
Капилляры в моих глазах (целый день, каждый день)
Are bursting (therapist, mother, maid)
Лопаются (психотерапевт, мать, служанка),
If our love died (nymph then virgin)
Если бы наша любовь умерла (нимфа, затем девственница),
Would that be the worst thing? (Nurse and a servant)
Было бы это худшим? (Сиделка, а потом прислуга).
For somebody (just an appendage)
Для той, кто (всего лишь придаток)
I thought was my saviour (live to attend him)
Считала тебя своим спасителем (живу, чтобы угождать),
You sure make (so that)
Ты определенно (чтобы ты)
Me do a whole lot of labour (he never lifts a finger)
Заставляешь меня слишком много трудиться пальцем не пошевелил никогда).
The calloused skin on (24/7)
Огрубевшая кожа на (круглосуточная)
My hands is crackin' (baby machine)
Моих руках трескается (машина для рождения детей),
If our love ends (so he can live out)
Если наша любовь закончится (чтобы ты мог воплотить в жизнь),
Would that be a bad thing? (His picket fence dreams)
Будет ли это плохо? (Свои мечты о доме с палисадником).
And the silence (it's not an act of love)
И тишина (это не проявление любви),
Haunts our bed chamber (if you make her)
Преследует нашу спальню (если ты заставляешь),
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много трудиться.





Авторы: Paris Paloma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.