Paris Paloma - labour (extended cut, RAK session) - перевод текста песни на немецкий

labour (extended cut, RAK session) - Paris Palomaперевод на немецкий




labour (extended cut, RAK session)
Mühe (erweiterte Fassung, RAK-Session)
Why are you hanging on
Warum hältst du dich so fest
So tight
So fest
To the rope that I'm hanging from
An dem Seil, an dem ich hänge
Off this island
Von dieser Insel
This was an escape plan
Das war ein Fluchtplan
Carefully timed it
Sorgfältig getimt
So let me go
Also lass mich los
And dive into the waves below
Und tauche in die Wellen unten
Who tends the orchards?
Wer pflegt die Obstgärten?
Who fixes up the gables
Wer repariert die Giebel?
Emotional torture
Emotionale Folter
From the head of your high table
Vom Kopf deines hohen Tisches
Who fetches the water
Wer holt das Wasser
From the rocky mountain spring
Von der felsigen Bergquelle
And walk back down again
Und läuft wieder herunter
To feel you words and their sharp sting
Um deine Worte und ihren scharfen Stich zu spüren
And I'm getting fucking tired
Und ich werde verdammt müde
The capillaries in my eyes are bursting
Die Kapillaren in meinen Augen platzen
If our love died, would that be the worst thing?
Wenn unsere Liebe stürbe, wäre das das Schlimmste?
For somebody I thought was my saviour
Für jemanden, den ich für meinen Retter hielt
You sure make me do a whole lot of labour
Lässt du mich ganz schön viel schuften
The calloused skin on my hands is cracking
Die schwielige Haut an meinen Händen reißt auf
If our love ended, would that be a bad thing?
Wenn unsere Liebe endete, wäre das schlimm?
As the silence haunts our bed chamber
Während die Stille unser Schlafgemach heimsucht
You make me do too much labour
Du lässt mich zu viel schuften
Apologies from my tongue
Entschuldigungen von meiner Zunge
Never yours
Niemals deine
Busy lapping from flowing cup
Beschäftigt, aus dem fließenden Becher zu lecken
And stabbing with your fork
Und mit deiner Gabel zu stechen
I know you're a smart man
Ich weiß, du bist ein kluger Mann
And weaponise
Und machst zur Waffe
The false incompetence
Die falsche Inkompetenz
It's dominance under guise
Es ist Dominanz unter dem Deckmantel
If we had a daughter
Wenn wir eine Tochter hätten
I'd watch and could not save her
Ich würde zusehen und könnte sie nicht retten
The emotional torture
Die emotionale Folter
From the head of your high table
Vom Kopf deines hohen Tisches
She'd do what you taught her
Sie würde tun, was du sie gelehrt hast
She'd meet the same cruel fate
Sie würde das gleiche grausame Schicksal erleiden
So now I've gotta run
Also muss ich jetzt rennen
So I can undo this mistake
Damit ich diesen Fehler ungeschehen machen kann
At least I've gotta try
Zumindest muss ich es versuchen
The capillaries in my eyes are bursting
Die Kapillaren in meinen Augen platzen
If our love died, would that be the worst thing?
Wenn unsere Liebe stürbe, wäre das das Schlimmste?
For somebody I thought was my saviour
Für jemanden, den ich für meinen Retter hielt
You sure make me do a whole lot of labour
Lässt du mich ganz schön viel schuften
The calloused skin on my hands is cracking
Die schwielige Haut an meinen Händen reißt auf
If our love ended, would that be a bad thing?
Wenn unsere Liebe endete, wäre das schlimm?
As the silence haunts our bed chamber
Während die Stille unser Schlafgemach heimsucht
You make me do too much labour
Du lässt mich zu viel schuften
All day, every day, therapist, mother, maid
Den ganzen Tag, jeden Tag, Therapeutin, Mutter, Dienstmädchen
Nymph then virgin, nurse and a servant
Dann Nymphe, Jungfrau, Krankenschwester und Dienerin
Just an appendage, live to attend him
Nur ein Anhängsel, lebe, um ihm zu dienen
So that he never lifts a finger
Damit er nie einen Finger rührt
So he can live out his picket fence dreams
Damit er seine Gartenzaunträume ausleben kann
It's not an act of love if you make her
Es ist kein Akt der Liebe, wenn du sie dazu bringst
You make me do too much labour
Du lässt mich zu viel schuften
All day, every day, therapist, mother, maid
Den ganzen Tag, jeden Tag, Therapeutin, Mutter, Dienstmädchen
Nymph then virgin, nurse and a servant
Dann Nymphe, Jungfrau, Krankenschwester und Dienerin
Just an appendage, live to attend him
Nur ein Anhängsel, lebe, um ihm zu dienen
So that he never lifts a finger
Damit er nie einen Finger rührt
So he can live out his picket fence dreams
Damit er seine Gartenzaunträume ausleben kann
It's not an act of love if you make her
Es ist kein Akt der Liebe, wenn du sie dazu bringst
You make me do too much labour
Du lässt mich zu viel schuften
The capillaries in my eyes are bursting
Die Kapillaren in meinen Augen platzen
If our love died, would that be the worst thing?
Wenn unsere Liebe stürbe, wäre das das Schlimmste?
For somebody I thought was my saviour
Für jemanden, den ich für meinen Retter hielt
You sure make me do a whole lot of labour
Lässt du mich ganz schön viel schuften
The calloused skin on my hands is cracking
Die schwielige Haut an meinen Händen reißt auf
If our love ended, would that be a bad thing?
Wenn unsere Liebe endete, wäre das schlimm?
As the silence haunts our bed chamber
Während die Stille unser Schlafgemach heimsucht
You make me do too much labour
Du lässt mich zu viel schuften





Авторы: Paris Paloma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.